Читаем Киргизские народные сказки полностью

Собрался караванщик потихонечку и ушел с караваном в далекие земли. Узнала женщина, что бросил ее караванщик, погоревала немного, но в аил свой возвращаться не захотела.

«Стрела, выпущенная из лука, обратно не возвращается», — сказала она сама себе.

Узнал лавочник, друг караванщика, о происшедшем И думает: «А не взять ли ее мне вместо жены? И калыма платить не надо». Приходит он к женщине и предлагает:

— Пойдем жить ко мне. Тебе ведь все равно — гнилой дыне порча уже не страшна.

Пригорюнилась совсем женщина.

— Куда я денусь? Тетка выгнала, от Астанкула отказалась, а караванщик сам сбежал. Когда вода над головой — все равно на одну четверть или на сто четвертей.

Только теперь вспомнила она горы, как солнце в горах восходит и заходит, как старый Шейше баранов гонит, а Астанкул о любви поет.

Пошла она к тетке, села у порога и плачет:

— Ох, и горькая судьба у меня!

Посмотрела старуха и говорит:

— У судьбы, верно, длинный хвост. Но судьба, что арба. Арба не едет без колес, а судьба не свершается без самого человека. Подскользнуться легко может каждый. Иди в горы и любовью заслужи прощенье Астанкула.

Послушалась женщина и отправилась в родной аил. Солнце из-за горы встает. День идет, два идет, ноги до крови изранила, а в сердце радость. Вон уже юрты видны, и, кажется, голос Астанкула слышится.

Дошла женщина до того холма, где спросила когда-то стариков:

«Можно ли вернуть стрелу, выпущенную из лука?»

Вспомнила обо всем и подумала:

«Когда загадка разгадана, она легка. Но разгадать ее бывает очень трудно».


Зар и Мээр



Жил некогда один хан. И случилось, что в том ханстве умер кадий[34]. Решил хан назначить на его место своего джигита-слугу.

В один из дней поехал хан с новым кадием на охоту.

Вот хан и говорит ему:

— Если у меня родится сын, а у тебя — дочь,то ты выдашь ее замуж за моего сына. Если же у тебя родится сын, а у меня дочь, то я выдам свою дочь за твоего сына. А если у обоих у нас будут сыновья, либо дочери, то они станут друзьями на всю жизнь.

Кадий согласился, и оба поклялись соблюдать уговор.

Скоро жена хана родила дочь, а жена кадия сына. А оба они в это время охотились в горах. И помчались гонцы с радостной вестью в горы.

Обрадовались хан и кадий и погнали коней к аилу. По дороге конь кадия оступился, седок вылетел из седла и разбился насмерть.

Хан с почестями похоронил его. Потом пышно отпраздновал рождение детей. Девочке он дал имя Мээр, а мальчику — Зар.

Зар и Мээр всегда были вместе. Так росли они, пока не исполнилось им по шестнадцать лет. К этому времени Мээр стала такой красавицей, что все сыновья соседних ханов влюбились в нее и каждый хотел взять ее в жены.

Всем сватам хан давал один ответ:

— У моей дочери уже есть нареченный — Зар.

Когда приближенные узнали о таком решении хана они стали роптать.

— Наш хан намерен выдать свою единственную дочь за сироту, — говорили они друг другу.

Услыхал эти разговоры хан. Задумался он и запретил Мээр даже разговаривать с Заром.

Хан посадил дочь в отдельную юрту, а сторожить приставил злую старуху.

Узнал об этом Зар и горько заплакал. Мать утешила сына и сказала:

— Сыночек мой Зар, не плачь, подними голову. Ступай к юрте, в которой сидит Мээр. Она шепнет тебе словечко.

Обрадовался Зар совету матери, пробрался к юрте. Мээр заметила его, показала зеркальце — повернула зеркальце лицевой стороной к себе, тыльной к жениху — и отошла от окна.

Расстроенный пришел Зар к матери.

— Любимая моя невеста не хочет и видеть меня! Она повернула зеркальце лицевой стороной к себе, а тыльной ко мне. Она, видно, презирает меня — сироту. Я не вынесу такого горя, я умру, — сказал Зар и снова заплакал.

— Повернув зеркальце, Мээр дала тебе понять, чтобы ты приходил не днем, а ночью — отвечала мать.

Обрадовался Зар, вскочил с места и снова побежал к заветной юрте. Когда на землю опустилась ночь, Мээр позвала Зара и сказала:

— Мой любимый, как только все улягутся, выберусь из юрты. Жди меня у реки. Я приеду на сером коне, а для тебя приведу белого. Будь наготове!

Злая старуха подслушала их разговор.

«Я им помешаю», — решила она.

Стал Зар поджидать Мээр. Долго ждал он и не заметил, как уснул. Подошла злая старуха: видит Зар крепко спит. Спряталась она за ивовым деревом — Мээр поджидает.

А девушка в это время подъехала на сером коне, на поводу она вела белого. Подъехала и тихо произнесла:

— Садись на белого коня, Зар!

Вскочила старуха на белого коня, и помчались они. Мээр впереди скачет, старуха — позади.

Так ехали они почти до полудня. Оглянулась тут Мээр и увидела, что не Зар, а злая старуха скачет следом за ней. Удивилась Мээр, но виду не подала.

— Энеке, — обратилась она к старухе, — ты старшая, ты опытная — тебе и ехать впереди.

Согласилась злая старуха, тронула своего коня и выехала вперед.

Старуха поскакала, а Мээр отстала от нее и повернула коня назад. Потом она остановилась и рассудила: «Зар — разумный юноша: он пойдет по конскому следу и разыщет меня».

Три дня поджидала Мээр своего любимого.

Между тем проснулся Зар, видит: нет никого. Оглянулся по сторонам, заметил на земле глубокие следы конских копыт.

Перейти на страницу:

Похожие книги