Читаем Китайская бирюза полностью

— Сдается, Вован кому-то перешел дорогу, — задумчиво перебила мужа Лина. — А мы-то с тобой, Петь, кому можем здесь помешать, тем более — с нашими жалкими остатками юаней в карманах?

— Кто знает, кто знает…, — пробормотал сквозь зубы Петр и, схватив жену за руку, с силой потащил прочь.

Лина неохотно поспешила за мужем, продолжая на ходу размышлять о странной смерти на рынке.

— Знаешь, Петр, вечером нам надо обязательно зайти к нашему китаисту и рассказать, где мы были и что делали. Правда, подозреваю, этот «академический сухарь» не очень удивится. Про гибель Владимира ему уже наверняка сообщил наш гид «Олег». Подозреваю, это вряд ли заставит эгоистичного старика оторваться от собственных дел. Надеюсь, Сергей Петрович хотя бы поможет нам с переводом. Во всяком случае, я собираюсь написать заявление в местную полицию и потребовать ускорить ход следствия.

Говоря все это, Лина раскраснелась, глаза ее заблестели, а руки внезапно сделались влажными. В эту минуту она стала похожа на гончую, почуявшую дичь: Лина невольно вытянулась в струнку, как пойнтер или сеттер на охоте, и замерла. Интуиция никогда прежде ее не подводила. А сейчас ее интуиция буквально кричала: «Вспомни взгляд Вована! Растерянный, в глазах словно застыл страх. Парень будто спрашивал: «За что?». Словно он увидел в последний миг такое, что поразило и ужаснуло его. У скоропостижно скончавшихся людей не бывает таких взглядов». Продавщицы тоже неспроста попрятались по своим магазинчикам. Да и китайские полицейские повели себя странно… Очень странно…, наверное, хотят вывести из-под удара своих…

— Если даже ты, дорогая, сейчас залаешь, как гончая, и возьмешь след, я не побегу за тобой вприпрыжку через весь город, — улыбнулся Петр. — Мне что-то вообще сейчас не по себе. Ладно, дорогая, к ноге! Ну-ну, не вспыхивай, как спичка и не шипи, как кошка, я же любя! Едем в гостиницу!

Петр почуял, что в голове Лины внезапно включился механизм, отвечающий за логику и интуицию. Эти две способности, дремлющие в обычной жизни, пробуждались у нее в минуты стресса или опасности… Казалось, еще пара секунд, и Лина найдет верное решение. Вот и сейчас… Но внезапно глаза женщины погасли. Петр догадался, что незримый след преступника затерялся среди миллионов запахов огромного города, и «гончая» растерянно остановилась. Еще секунда — и она завоет от бессилия, замерев на том месте, где след оборвался.

— Лин, да не парься ты так, — попытался успокоить жену Петр. — Он нежно обнял ее и чмокнул в щеку. — Пойми, не дело иностранцев вмешиваться в ход следствия в чужом государстве. Да еще такого сложного и авторитарного, как Китай. Без тебя тут разберутся, что случилось ранним утром на рынке, и кто убил Вована. А у нас с тобой, между прочим, медовый месяц. Ты не забыла об этом, дорогая? Надо провести здесь время так, чтобы в старости (которая, между прочим, не так уж и далеко) не было мучительно больно за бесцельно потраченные дни и часы… Чтобы мы не думали потом с досадой — мол, бегали в Пекине с утра до вечера по каким-то трущобам, искали то, не зная, что, и целый день суетились вокруг трупа совершенно постороннего, если честно, мужчины. И — забыли о главном, о нашем свадебном путешествии. Лина в ответ только вздохнула.


— Ой, Петр, смотри! Маргарита Валентиновна! — Лина заметила представительную даму еще из окна такси. Теперь же, выйдя из машины, она приветливо улыбнулась эффектной «золотой» женщине, а Петр учтиво поклонился. Маргарита Валентиновна выглядела вполне довольной жизнью. В каждой руке у нее было по большому пакету с покупками.

— Добрый день! Вижу, шопинг удался? — обратилась к ней Лина.

— Да, купила кое-что, — неохотно призналась туристка. — Мази, кремы, маски. Говорят, эффект потрясающий. Но, главное, я уже записалась в массажный салон и на сеанс иглотерапии. Представляете, еле подходящее время мне нашли, все часы были забиты.

— Ой, а где ваша вторая сережка? — как можно равнодушнее спросила Лина. В правом ухе у дамы поблескивала родная сестра той, что подобрала Лина на рынке, а на левое была натянута соломенная шляпка.

Маргарита испуганно схватилась за мочку уха под шляпой. И тут же с облегчением вздохнула:

— Слава Богу, моя на месте! Мне эти сережки родители на совершеннолетие подарили. Обидно было бы потерять.

— Надо же, а мы сегодня такую же на рынке нашли, — Лина слегка расстроилась, что сережка оказалась не Маргаритина, и протянула даме находку.

— Ну, такая да не такая, мои сережки получше будут, — надменно заметила Маргарита и, кивнув с достоинством английской королевы, направилась в гостиницу.

— Ни фига ж себе! — Петр от удивления даже присвистнул. — Слушай, Лин, сережка-то и впрямь похожа на Маргаритину. Ну, просто мистика какая-то.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы