Древний вэньянь (дословно «письменная речь») – книжный язык, на котором не говорят, а только пишут. Как произносились слова во времена Конфуция и Лао-цзы – никто толком не знает, но значения иероглифов после Цинь Шихуанди не изменялись, поэтому вэньянем китайцы пользовались вплоть до 20 века. Слова вэньяня были однослоговые, но китайский язык развивался, возникали новые понятия, и стали появляться многосложные слова. С течением времени таких слов становилось всё больше, причем почти все эти слова образовывались простым слиянием древнекитайских иероглифов. Когда в середине 19-того века в Китай пришли «западные» институты и технические устройства, то обнаружилось, что для них нет иероглифов. Их стали создавать, кратко описывая объект, так телефон стал электрическим разговором «дянь-хуа», трамвай – электрической повозкой «дянь-чэ», танк – боевой повозкой «чжань-чэ». Иногда это требовало более двух иероглифов. Так, демократию описали как «минь-чжу-чжу-и» (главная идея – главенство народа), то есть использовали четыре иероглифа.
Уже с эпохи Сун (980–1271) и далее при монголах Юань (1271–1368) стала развиваться письменность «байхуа» (белая понятная речь), основанная на повседневной речи, которая использовала больше многосложных иероглифов и была лишена многозначности, присущей вэньяну. С течением лет различия между письменной и разговорной речью достигли своего апогея, что привело к полному переходу от вэньяня к байхуа, хотя отдельные черты вэньяня сохранились, и надо, как и ранее, учитывать ближайшее текстовое окружение каждого слова.
Какие особенности китайского языка важны для нашего анализа китайской ментальности?
• Необходимость запоминания большого числа иероглифов (графика, звучание, значение отдельно) требовало большой усидчивости и хорошей памяти, что затрудняло усвоение грамотности широкими народными массами. В древности подавляющее большинство населения было безграмотным.
• Зависимость значения звучащего слова от его тона требовало определенной «акустической» одаренности слушателя и вокальных способностей говорящего. Недаром китайские мудрецы придавали такое исключительное значение музыке как элементу воспитания народа.
• Зазубривание как базовый элемент воспитания грамотного китайца до сих пор накладывает свой отпечаток на образ действий обучающихся. Большинство китайских студентов, обучающихся на Западе, обычно характеризуются их западными сокурсниками как «зубрилки».
• Поскольку изображения, графическая информация, так же, как и музыка обрабатываются правым полушарием (у правшей) то у китайцев «правополушарное» мышление развито сильнее, чем «левополушарное», ответственное за последовательное и аналитическое мышление.
Китайская живопись
Ничто так не раскрывает особенности менталитета народа, как его искусство. Мир китайского искусства – это огромный и во многом неожиданный для европоцентричного взгляда материк. Мы коснемся только двух главных неразрывно связанных между собой направлений в искусстве, которые в Китае называют «родными сестрами»: живописи и каллиграфии, поскольку они наиболее тесно связаны с интересующими нас особенностями китайского взгляда на мир. Традиционная китайская живопись (го-хуа) – это больше, чем просто рисунок на бумаге или шелке. В ней слиты воедино философско-культурные, социальные, религиозные и этические мотивы, отражающие китайскую философия бытия.
Живопись, как и все китайское искусство зародилась в глубокой древности, по крайней мере уже в эпоху Чжань-го (Сражающихся царств), то есть в начале 2-го века до нашей эры, создавались живописные свитки, но наивысшего расцвета живопись достигла во времена династий Тан и Сун. Именно на произведения этой эпохи ориентировались живописцы последующих династий, которые не стремились к созданию новых стилей, а всячески подражали стилям ушедших эпох. Сложилась несколько канонических направлений, за пределы которых художники не выходили:
• «Цветы и птицы» (хуа-няо) – пейзажная живопись, основным предметом которого являются растения, птицы, звери, насекомые.
• «Горы и воды» (шань-шуй) – традиционные пейзажные композиции с изображением гор и воды, сакральных элементов, символизирующих мужское и женское начало инь-ян.
• «Перья и шерсть» (лин-мао) – анимализм, то есть самостоятельные изображения животных и птиц.
• «Люди» (жень-у) – жанр портрета.