Читаем Китайская интеллигенция на изломах ⅩⅩ века : (очерки выживания) полностью

В ноябре 1997 г. в Китае широко отмечалась 105-я годовщина со дня рождения Го Можо. В Пекине организовывалась международная конференция, посвящённая различным сторонам деятельности выдающегося китайского учёного, поэта и государственного деятеля. Оргкомитет конференции и дочь поэта пригласили на этот юбилей автора монографии о поэтическом творчестве Го Можо — Светлану Даниловну Маркову. Светлана Даниловна выступила с докладом на китайском языке. Её выступление, в котором научный анализ перемежался «лирическими отступлениями» — свидетельствами очевидца многих событий в жизни и деятельности Го Можо,— было встречено аудиторией с огромным интересом. Затем участники конференции на самолёте направились на родину Го Можо, в провинцию Сычуань, где в административном центре провинции городе Чэнду они приняли участие в открытии мемориального музея Го Можо. Светлана Даниловна подарила для экспозиции этого музея свои книги и сохранившиеся в её личном архиве фотографии, запечатлевшие Го Можо на Сессиях Всемирного совета мира и в Президиуме АН СССР, который он не раз посещал как президент Академии наук Китая и иностранный член советской Академии.

Она возвратилась из Китая воодушевлённая грандиозными успехами китайского народа в проведении всесторонних реформ, как бы подзаряженная той особой энергетикой, пассионарностью, как говорил Л. Н. Гумилев, присущей народу, находящемуся на подъёме своей истории и творящему эту историю. И конечно, особую радость ей доставила очередная встреча с представителями китайской интеллигенции, учёными, литературоведами, журналистами, педагогами, которые оказали ей исключительно радушный приём.

«Блажен, кто посетил сей мир в его минуты роковые». Такие минуты бывают и в жизни отдельного человека. Бог напоминает о себе и миру в целом, и каждому живущему в нём в отдельности. Вечером 18 марта 1971 г. Светлана Даниловна ехала с мужем в такси. На косом пересечении ул. Вавилова и Профсоюзной их машина попала в аварию. После столкновения её выбросило на разделительную полосу. Это, вероятно, и спасло жизни пассажиров. Случайно проезжавшая мимо машина скорой помощи остановилась. «Где трупы?» — спросили подбежавшие с носилками врач и водитель скорой. «Где моя шляпа?» — это были первые слова Светланы Даниловны, когда она очнулась. На носилках её перенесли в скорую, которая и привезла пострадавших в Четвёртую градскую. Медицинское освидетельствование показало, что всё обошлось более или менее благополучно. Лишь на лоб и глаза Светланы Даниловны сходила большая гематома. Насколько стоически она перенесла это происшествие, свидетельствует то, что уже через несколько дней она принимала дома корреспондента и фотографа из журнала «Советская женщина», в котором готовилась о ней большая статья для издания на китайском языке. Главной заботой героини статьи было естественное стремление скрыть гематому при фотографировании. Решение было найдено: на лоб легла цветаевская чёлка, остальное довершила китайская рисовая пудра.

Но испытания её судьбы продолжались. В июне она с мужем поехала на отдых в Крым, где в Форосе один из друзей — профессор Александр Маркович Дубинский — порекомендовал хозяйку, у которой сам отдыхал многократно. Там к ним присоединились сын Л. В. Целиковской Саша Алабян с женой Лидой. Отдыхали превосходно до тех пор, пока в один из дней на море не разразился сильный шторм. «Дети» предложили пойти купаться в соседнюю бухточку, где волнение моря было гораздо меньше, так как вход в неё был закрыт скалами. Однако купание и здесь было рискованным, и его отменили. Светлана Даниловна загорала на огромном валуне близ кромки прибоя. Как вдруг гигантская волна, возникшая в бухте, накрыла её и смыла в море. Она превосходно плавала с раннего детства. Но это не спасло бы её, если бы она не успела схватиться за водоросли на дне близ берега. Помощь подоспела мгновенно, ещё до подхода следующей волны. Все отделались испугом, синяками и небольшими ранками на руках и ногах от острых камешков на берегу.

Такого коварства от родного Чёрного моря она не ожидала. Тут ей вспомнилась цыганка, которая ещё в студенческие годы на базаре в Фергане нагадала ей, восемнадцатилетней, что она доживёт лишь до 67 лет. Нет, будучи верующим человеком, она не испытывала мистического страха. Тем более что до срока исполнения предсказания было ещё целых 20 лет. Но всё же неприятный осадок в душе оставался. Поэтому 1990—1991 гг., когда истекал срок исполнения предсказанного, были для неё морально трудными.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Время, вперед!
Время, вперед!

Слова Маяковского «Время, вперед!» лучше любых политических лозунгов характеризуют атмосферу, в которой возникала советская культурная политика. Настоящее издание стремится заявить особую предметную и методологическую перспективу изучения советской культурной истории. Советское общество рассматривается как пространство радикального проектирования и экспериментирования в области культурной политики, которая была отнюдь не однородна, часто разнонаправленна, а иногда – хаотична и противоречива. Это уникальный исторический пример государственной управленческой интервенции в область культуры.Авторы попытались оценить социальную жизнеспособность институтов, сформировавшихся в нашем обществе как благодаря, так и вопреки советской культурной политике, равно как и последствия слома и упадка некоторых из них.Книга адресована широкому кругу читателей – культурологам, социологам, политологам, историкам и всем интересующимся советской историей и советской культурой.

Валентин Петрович Катаев , Коллектив авторов

Культурология / Советская классическая проза