Читаем Китайская интеллигенция на изломах ⅩⅩ века : (очерки выживания) полностью

С 1990 г. начался новый этап в существования китайской творческой интеллигенции, в частности литераторов. В начале 1990 г. Отдел пропаганды ЦК КПК и Министерство культуры провели Всекитайское совещание по обсуждению итогов работы в области культуры за годы реформ. И. о. министра культуры Хэ Цзинчжи в своём выступлении отметил, что «за полгода, прошедшие после подавления контрреволюционного мятежа, ситуация на фронте литературы и искусства была хорошей, наши литературно-художественные ряды, говоря в целом, выдержали суровое испытание». Но, по его мнению, «ещё не время петь победные песни, проблем ещё немало. Воспитательная работа и борьба против буржуазного либерализма только начинаются»[1169]. Выступивший на совещании член ПК Политбюро ЦК КПК Ли Жуйхуань, сделав акцент на необходимости развития лучших традиций национальной культуры, признал серьёзность воздействия «буржуазной либерализации» в области литературы и искусства. В качестве противодействия этому явлению он видел «занятие ведущих позиций в идеологии и культуре» здоровыми, высокохудожественными произведениями[1170]. Почти одновременно в Пекине прошло и Всекитайское совещание по вопросам образования, на котором выступал новый Генеральный секретарь ЦК КПК Цзян Цзэминь. Очевидно, к двум этим совещаниям было приурочено появившееся в прессе сообщение об освобождении в Пекине из-под стражи 573 «бунтовщиков», принимавших участие в событиях на площади Тяньаньмэнь и «проявивших после перевоспитания признаки исправления»[1171].

Уроки тяньаньмэньских событий были своеобразно учтены органами, руководящими культурой. Они начали рапортовать об успехах. Так, Хэ Цзинчжи 5 октября утверждал, что «на всех участках достигнуты радостные успехи. Практика показала, что ряды писателей и художников всех возрастов в политическом отношении надежны, подавляющее их большинство поддерживают социалистический курс нашей партии в области литературы и искусства, что у них есть возможность достичь новых успехов». В коммюнике о заседании президиума ВАРЛИ от 17 декабря было отрапортовано:

«За прошедший год под заботливым руководством ЦК КПК в литературе появилась тенденция к расцвету, что подтверждается появлением большого числа талантливых авторов из среды рабочих и крестьян».

Но главное, отмечалось в коммюнике:

«Нужно верить, что большинство писателей стоят за социалистический путь и тесно связаны с эпохой, с народом»[1172].

Понимая положение писавших эти строки, воздержимся от комментариев. Правда, Хэ Цзинчжи всё же подстраховался, 9 октября он выступил с заявлением о том, что «задачи по упорядочению и обеспечению расцвета далеко не выполнены. Какой бы участок мы ни взяли, нам нужно преодолеть ещё немало трудностей»[1173].

События 1989 г. оставили долгий след во взаимоотношениях китайской интеллигенции и властных структур КНР. Требовалась длительная перенастройка творческого сознания всех деятелей культуры, их адоптация к новым условиям. Выступлений Хэ Цзинчжи, в разных вариантах повторявшего, что необходимо заниматься воспитанием мастеров культуры и одновременно бороться с «буржуазной либерализацией»[1174], было уже явно недостаточно для того, чтобы воздействовать на умы и сердца тех, кого призывали облагораживать душу народа. 2 марта 1991 г. центральные газеты поместили сообщение о встрече в правительственной резиденции — Чжуннаньхае — Цзян Цзэминя с известными деятелями литературы и искусства. На этой встрече Генеральный секретарь ЦК КПК выступил с речью, заглавие которой звучало как лозунг, как призыв: «За сплочение в борьбе, за расцвет социалистической литературы и искусства». Глава китайского государства подчеркнул, что почётным долгом творческой интеллигенции является создание произведений, достойных великой эпохи. Путь к этому, по мнению Цзян Цзэминя, лежит через новаторство, опирающееся на лучшие достижения мировой культуры. Высший руководитель страны призвал интеллигенцию вместе со всем народом преодолевать временные трудности и добиваться воплощения в жизнь стратегических целей второго этапа социалистической модернизации Китая[1175].

Власть давала понять, что и для неё не прошли даром драматические события 1989 г., она призывала интеллигенцию двигаться вперёд, не оглядываясь на прошлое. Характерно, что на этой встрече предоставили слово и представителям интеллигенции, чтобы они могли выступить по широкому кругу вопросов. Воспользовавшись такой возможностью, ряд известных писателей среднего поколения критически высказались по поводу политики в вопросах культуры, назвав её излишне жёсткой и чрезмерно идеологизированной[1176].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Время, вперед!
Время, вперед!

Слова Маяковского «Время, вперед!» лучше любых политических лозунгов характеризуют атмосферу, в которой возникала советская культурная политика. Настоящее издание стремится заявить особую предметную и методологическую перспективу изучения советской культурной истории. Советское общество рассматривается как пространство радикального проектирования и экспериментирования в области культурной политики, которая была отнюдь не однородна, часто разнонаправленна, а иногда – хаотична и противоречива. Это уникальный исторический пример государственной управленческой интервенции в область культуры.Авторы попытались оценить социальную жизнеспособность институтов, сформировавшихся в нашем обществе как благодаря, так и вопреки советской культурной политике, равно как и последствия слома и упадка некоторых из них.Книга адресована широкому кругу читателей – культурологам, социологам, политологам, историкам и всем интересующимся советской историей и советской культурой.

Валентин Петрович Катаев , Коллектив авторов

Культурология / Советская классическая проза