Читаем Китайская классическая поэзия полностью

На северо-западевысится дом большой.Он кровлей своейс проплывающим облаком вровень.Цветами узоровв нем окна оплетены,Он башней увенчанв три яруса вышиною.Из башни доноситсяпенье и звуки струн.И голос и музыка,ах, до чего печальны!Кто мог бы ещеэтот грустный напев сочинить?Наверное, та,что зовется женой Ци Ляна...[8]«Осенняя шан»вслед за ветром уходит вдаль,[9]И вот уже песняв каком-то раздумье кружит...Сыграет напев,трижды вторит ему затем.В напевах волненьеее безысходной скорби.От песен не жалостьк певице за горечь мук,А боль за нее, —так друзья и ценители редки, —И хочется статьлебедей неразлучной четойИ, крылья расправив,взлететь и подняться в небо!

ШЕСТОЕ СТИХОТВОРЕНИЕ

Вброд идя через реку,лотосов я нарвал.В орхидеевой топимного душистых трав.Всё, что здесь собираю,в дар я пошлю кому?К той, о ком мои думы,слишком далекий путь.Я назад обернулсяглянуть на дом родной.Бесконечно дорогатянется в пустоте.Тем, кто сердцем едины,тяжко в разлуке жить!Видно, с горем-печальюк старости мы придем.

СЕДЬМОЕ СТИХОТВОРЕНИЕ

Сияньем лунывсё ночью озарено.Сверчок на стенеткать теплое платье зовет.[10]Ручка Ковшаповернулась к началу зимы.Множества звездтак отчетливо-ясно видны!От белой росынамокла трава на лугах:Времени годасмениться пришла пора.Осенних цикадв деревьях разносится крик.Черная ласточкаумчалась от нас куда?Те, что когда-торосли и учились со мной,В выси взлетелии крыльями машут там.Они и не вспомнято дружбе руки в руке,Кинув меня,как оставленный след шагов.На юге Корзина,на севере Ковш — для небес.Небесной Коровеярма не наденешь вовек.И друг, если нетнерушимости камня в нем, —Пустое названье:что он доброго принесет!

ВОСЬМОЕ СТИХОТВОРЕНИЕ

Перейти на страницу:

Похожие книги