О социальных стадиях жизни см.: K. E. Brashier, Public Memory in Early China
(Cambridge, MA: Harvard University Press, 2014), особенно часть 2. О детстве, женщинах и матерях см.: Anne Behnke Kinney (ed.), Chinese Views of Childhood (Honolulu: University of Hawai'i Press, 1995); Anne Behnke (trans.), Lienü zhuan: Exemplary Women of Early China (New York: Columbia University Press, 2014); Lisa Raphals, Sharing the Light: Representations of Women and Virtue in Early China (Albany, NY: State University of New York Press, 1998); Robin Wang, Images of Women in Chinese Thought and Culture: Writings from the Pre-Qin Period to the Song Dynasty (Indianapolis and Cambridge, MA: Hackett Publishing, 2003). О «Наставлениях» Бань Чжао см.: Nancy L. Swann, Pan Chao: Foremost Woman Scholar of China (New York: Russell and Russell, 1932). О бинтовании женских стоп см.: Dorothy Ko, Cinderella's Sisters: A Revisionist History of Footbinding (Los Angeles: University of California Press, 2005).О сыновней почтительности см.: Alan K. L. Chan and Sor-hoon Tan (eds), Filial Piety in Chinese Thought and History
(New York: Routledge Curzon, 2004); Keith N. Knapp, Selfless Offspring: Filial Children and Social Order in Medieval China (Honolulu: University of Hawai'i Press, 2005). См. также английский перевод «Канона сыновней почтительности»: Roger T. Ames and Henri Rosemont Jr, The Chinese Classic of Family Reverence: A Philosophical Translation of the Xiaojing (Honolulu: University of Hawai'i Press, 2009). Единственным полным переводом «Ли цзи» на английский язык по-прежнему остается перевод, выполненный в 1879–1891 гг. Джеймсом Леггом. См.: James Legge, Li Ki, in Max Müller (ed.), Sacred Books of the East, vols 27–28 (Oxford: Oxford University Press, 1926; reprinted 1960). Дэвид Найвисон цит. по: Michael Loewe and Edward L. Shaughnessy (eds), The Cambridge History of Ancient China (Cambridge: Cambridge University Press, 1999), p. 767. «Ле-цзы» цит. по: Angus C. Graham, The Book of Liehtzu: A Classic of Tao (London: Mandala, 1991). Анализ и перевод «Великого учения» см. в работе: Andrew H. Plaks, Ta Hsüeh and Chung Yung (The Highest Order of Cultivation and On the Practice of the Mean) (London: Penguin, 2003).Глава 5. Ритуальное поведение
Среди работ по теории ритуала, в том числе опирающихся на китайскую традицию, см.: Catherine Bell, Ritual Theory, Ritual Practice
(New York and Oxford: Oxford University Press, 1992); Adam B. Seligman, Robert P. Weller, Michael J. Puett and Bennett Simon, Ritual and Its Consequences: An Essay on the Limits of Sincerity (Oxford: Oxford University Press, 2008); Michael Ing, The Dysfunction of Ritual in Early Confucianism (Oxford: Oxford University Press, 2012). О понятии ли в историческом контексте см.: Yuri Pines, Foundations of Confucian Thought: Intellectual Life in the Chunqiu Period, 722–453 BCE (Honolulu: University of Hawai'i Press, 2002), Chapter 3.Перевод трактата «Образцовые церемонии и правила благопристойности» («И ли») приводится в книге
: John Steele, The I–Li or Book of Etiquette and Ceremonial, 2 vols (London: Probsthain & Co, 1917). Полного перевода трактата «Чжоуские ритуалы» («Чжоу ли) на английский до сих пор нет. Исследования этого текста см. в сборнике: Benjamin A. Elman and Martin Kern (eds), Statecraft and Classical Learning: The Rituals of Zhou in East Asian History (Leiden: E. J. Brill, 2009). Анализ философии Сюнь-цзы, включая его взгляды на ритуал и музыку, см. в книгах: Paul R. Goldin, Rituals of the Way: The Philosophy of Xunzi (Chicago and LaSalle: Open Court, 1999); Eric L. Hutton (ed.), Dao Companion to the Philosophy of Xunzi (New York: Springer, 2016).