Читаем Китайский агент полностью

Чудовище еще раз продемонстрировало всем, что от него никому не уйти.

ГЛАВА 11

ПРОВАЛ КОВАРНЫХ ЗАМЫСЛОВ

Когда Джерри Корнелл и Ширли Уотерс вошли в вестибюль "Ройял-отеля", товарищ Канг вышел из лифта, неся кое-как одетую Мэвис Минг...

Увидев его с девушкой на руках, портье заторопился навстречу.

- Что случилось, сэр?

Канг сердито посмотрел на него.

- Это моя племянница, - объяснил он, нахмурившись. - Пьяная, а может, и наркотиков наглоталась. Я нашел ее в номере одного из ваших гостей.

- Здесь какое-то недоразумение, сэр, уверяю вас... - возразил портье и огляделся, словно в поисках помощи.

Тем временем Мэвис, которой, наверно, было не слишком удобно на руках у "дядюшки", негромко застонала и пошевелилась.

- Пропустите меня! - очень натурально разыгрывая ярость, прошипел "Конфуций", молясь про себя, как бы девушка не очнулась. - Я обещаю, что полиция узнает о порядках в вашей гостинице! А сейчас я должен поскорее доставить бедняжку к доктору!

Мэвис открыла глаза и окинула всех холодным взглядом.

- Доктор? - переспросила она и улыбнулась. - О, это очень кстати!

Сейчас она выглядела как настоящая королева стриптиза, которую распаленный поклонник сгреб в охапку и, не дав закончить номер, уносит со сцены. Мэвис опять смежила веки и опустила голову на плечо "дядюшке". На ее чувственных губах продолжала блуждать улыбка.

Портье насторожился. Ему приходилось кое-что слышать о белом рабстве, процветающем теперь. Об этом совсем недавно прошла серия статей в воскресной газете. Девушек похищали и тайно вывозили в Макао, а затем они навсегда исчезали в дебрях континентального Китая, где становились наложницами красных мандаринов, исполняя все капризы своих повелителей.

- А может, оказать ей помощь на месте, сэр? - хриплым от волнения голосом предложил портье. - У нас тоже найдется доктор...

- Ни за что! - решительно возразил "Конфуций". - Видите, в каком она состоянии? Наверно, доза наркотика была слишком большой! Посторонитесь!

"Конфуций" попытался протиснуться мимо портье, но тут уронил Мэвис. Канг попробовал было поднять ее на руки, но из этого у него ничего не вышло. Тогда он подхватил девушку под мышки и потащил к выходу.

Джерри наблюдал эту сцену, но вмешиваться не хотел. Свою пассивность он оправдывал тем, что не должен раскрываться. Но тут Ширли шепнула ему на ухо:

- Джерри, ты должен что-то сделать! Корнелл вздохнул и шагнул вперед. В это время Мэвис широко открыла глаза и хриплым голосом спросила:

- Это кто же тут, черт побери, наркотиков нажрался?

Вконец расстроившись, "Конфуций" снова уронил ее. Мэвис растянулась на полу, платье задралось до бедер, один чулок сполз до колена, второй был перекручен и застегнут наискосок. Платье было надето задом наперед, длинная "молния" бежала от середины живота до самого подбородка.

Джерри похлопал китайца по плечу. Тот вздрогнул, развернулся на месте и с безразличным видом зашагал к выходу. Джерри направился было за ним, но тут его остановил портье:

- Минуточку, сэр. Вы друзья мистера Ходкисса, не так ли?

- Да, мы знакомы, - кивнул Джерри. - А этот тип только что пытался похитить из его номера мисс Минг.

Портье схватил его за руку.

- Этого не может быть, сэр! - взволнованно заговорил он. - У нас совершенно приличный отель с хорошей репутацией! Мы стараемся ее поддерживать!

- Да, да, я знаю... - рассеянно пробормотал Джерри. Сейчас ему не хотелось связываться с "Конфуцием", но Ширли все еще требовательно смотрела на него.

- Обещаю вам, сэр, если подобное повторится, мы непременно переселим мистера Ходкисса в безопасное место, - пообещал портье и таинственным полушепотом добавил: - А я сообщу о случившемся в "Воскресную газету"!.. Понимаете, что я имею в виду?

- Не совсем, - честно признался Джерри. - И что же вы имеете в виду?

- Макао!.. - Портье многозначительно поднял палец. - Все это очень похоже...

- Ну, с этим давно покончено, - успокоил его Джерри.

- Не может быть! - удивился портье. Не дослушав его, Джерри бросился на улицу вдогонку за Кангом, который уже заворачивал за угол, направляясь к Оксфорд-стрит.

Джерри тоже свернул за угол и налетел на толстого господина в плаще цвета хаки. Корнелл видел его впервые и, естественно, не мог знать, что это старший инспектор Скотленд-Ярда Артур Кроппер, направлявшийся в "Ройял-отель", чтобы навести справки, не числится ли среди клиентов некий Арнольд Ходкисс. На перекрестке Портобелло-стрит и бульвара Колвилл пьяный извозчик наехал на какого-то бедолагу. У того на запястье был браслет с выгравированным именем. Кроме того, ребята взяли отпечатки пальцев этого типа, и уже удалось кое-что установить.

- Куда вы так торопитесь, молодой человек? - буркнул старший инспектор Кроппер, схватив Джерри за руку твердой хваткой старого профессионала.

- Автобус... - задыхаясь от волнения, объяснил Джерри. - С этим двадцать пятым маршрутом творится что-то непонятное, сэр! То их целая вереница, то ждешь сорок минут - и ни одного!

Инспектор оглянулся и увидел три автобуса двадцать пятого маршрута, которые один за другим отъехали от остановки и завернули за угол.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерти нет
Смерти нет

Десятый век. Рождение Руси. Жестокий и удивительный мир. Мир, где слабый становится рабом, а сильный – жертвой сильнейшего. Мир, где главные дороги – речные и морские пути. За право контролировать их сражаются царства и империи. А еще – небольшие, но воинственные варяжские княжества, поставившие свои города на берегах рек, мимо которых не пройти ни к Дону, ни к Волге. И чтобы удержать свои земли, не дать врагам подмять под себя, разрушить, уничтожить, нужен был вождь, способный объединить и возглавить совсем юный союз варяжских князей и показать всем: хазарам, скандинавам, византийцам, печенегам: в мир пришла новая сила, с которую следует уважать. Великий князь Олег, прозванный Вещим стал этим вождем. Так началась Русь.Соратник великого полководца Святослава, советник первого из государей Руси Владимира, он прожил долгую и славную жизнь, но смерти нет для настоящего воина. И вот – новая жизнь, в которую Сергей Духарев входит не могучим и властным князь-воеводой, а бесправным и слабым мальчишкой без рода и родни. Зато он снова молод, а вокруг мир, в котором наверняка найдется место для славного воина, которым он несомненно станет… Если выживет.

Александр Владимирович Мазин , Андрей Иванович Самойлов , Василий Вялый , Всеволод Олегович Глуховцев , Катя Че

Фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Современная проза
Адское пламя
Адское пламя

Харри Маллер, опытный агент спецслужб, исчезает во время выполнения секретного задания. И вскоре в полицию звонит неизвестный и сообщает, где найти его тело…Расследование этого убийства поручено бывшему полицейскому, а теперь — сотруднику Антитеррористической оперативной группы Джону Кори и его жене Кейт, агенту ФБР.С чего начать? Конечно, с клуба «Кастер-Хилл», за членами которого и было поручено следить Харри.Но в «Кастер-Хилле» собираются отнюдь не мафиози и наркодилеры, а самые богатые и влиятельные люди!Почему этот клуб привлек внимание спецслужб?И что мог узнать Маллер о его респектабельных членах?Пытаясь понять, кто и почему заставил навеки замолчать их коллегу, Джон и Кейт проникают в «Кастер-Хилл», еще не зная, что им предстоит раскрыть самую опасную тайну сильных мира сего…

Геннадий Мартович Прашкевич , Иван Антонович Ефремов , Нельсон Демилль , Нельсон ДеМилль

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Триллеры