Читаем Китайский попугай полностью

— А вот и я, джентльмены, с первыми солнечными лучами! — оживленно приветствовал он Чарли и Боба. — Энергия во мне бьет ключом, и, если не возражаете, я бы тоже принял участие в Большой Охоте!

— Разумеется, мы с удовольствием воспользуемся вашей помощью! — обрадовался Боб. — И вообще сегодняшний день для нас начался очень удачно.

Чарли повторил свой рассказ об утреннем происшествии. С журналиста слетела игривость, лицо стало серьезным.

— Ясно, что Гэмбл не хочет оставлять Мэддена одного, потому и увязался за ним в Пасадену, — сказал Вилл Холли. — Послушайте! Я тут подумал, и мне кое-что пришло в голову.

— Что же? Выкладывайте поскорее! — заинтересовался Боб.

— Нет-нет, торопиться не будем, все по порядку. Известно ли вам, что за свою долгую журналистскую карьеру мне приходилось одно время быть репортером полицейской хроники? Меня даже прозвали «Зоркий Глаз».

— Наверняка заслуженно! — подхватил Боб.

— Так вот, сейчас Зоркий Глаз включится в ваши поиски, но сначала давайте уточним, что именно он должен искать.

— Так мы же знаем!

— Только в самых общих чертах, а сейчас надо продумать все до мелочей, припомнив — опять же до мелочей — все события, имевшие место до сегодняшнего дня. Правильно я говорю, уважаемый полицейский детектив?

Тот пожал плечами.

— Так положено поступать по правилам, но в жизни не всегда соблюдаются правила.

— Ну разве можно так относиться к моему юношескому энтузиазму? Нехорошо! И все-таки я позволю себе напомнить о некоторых фактах. Не волнуйтесь, я не намерен говорить о вещах второстепенных, таких, как какие-то жемчуга или появление Мэйдорфа в Сан-Франциско, убийство старины Вонга или исчезновение дочери Мэддена. Все эти обстоятельства выяснятся сами по себе после того, как мы получим ответ на самый главный вопрос. А для этого мы должны как следует осмыслить рассказ старого бродяги…

— …которому ничего не стоило и приврать для красного словца! — перебил журналиста Иден.

— Согласен, в его рассказ трудно поверить и можно было бы счесть его за вымысел чистой воды, не располагай мы фактами, которые его подтверждают. Факты же таковы: Тони повторял те самые слова — раз, Тони быстренько ликвидировали — два. А тут еще исчезновение револьвера Билла Харта и отсутствие в этом револьвере двух пуль. И дырка в стене. Какие еще нужны доказательства?

— Да, доказательства неопровержимые, — согласился Боб.

— Вот именно! Все говорит о том, что в среду вечером на этом ранчо застрелили человека. Сначала мы думали, что преступление совершил Торн. Теперь знаем — это сделал Мэдден. В комнату Торна этого человека Мэдден или привел, или там застукал. И убил. Почему? Боялся его? Так что же нам надо выяснить в первую очередь? Кем был этот третий человек.

— Третий? Почему третий? — не понял Боб.

— Да, именно третий. В среду вечером на ранчо были трое — Мэдден, Торн и кто-то третий. Бородач не в счет, он там оказался случайно. Нас интересует третий. Тот самый, который громко звал на помощь при виде угрожавшего ему револьвера и через минуту лежал на полу мертвый. Бродяга видел только подошвы его ботинок. Кто это был? Откуда пришел? Когда? Что его связывало с Мэдденом? Почему Мэдден его боялся? Вот, по-моему, вопросы, на которые мы должны искать ответы в первую очередь. Вы согласны со мной, сержант?

— Согласен. И искать начнем сейчас же, тут, на ранчо. Не гневайтесь, но я бы предложил приступить к этому немедленно, мы и так потеряли время в это на редкость удачное утро.

— Надо просмотреть все тщательно и методично, метр за метром, — продолжал Холли. — Начнем, пожалуй, с письменного стола Мэддена. Любой клочок бумаги, забытая почтовая открытка могут прояснить многое. Ящики наверняка заперты, но я предусмотрительно прихватил с собой связку самых разных ключей, одолжил их у знакомого слесаря.

— Прямо как профессионал-детектив, — похвалил Чан журналиста.

— Благодарю вас, вы очень любезны.

Воодушевленный похвалой специалиста, журналист подошел к огромному письменному столу миллионера и принялся подбирать ключи к ящикам. Это оказалось нетрудно, через минуту все ящики письменного стола были отперты.

— Прекрасная работа! — опять похвалил его Чарли Чан.

— Но не так уж много здесь бумаг, — огорчился Холли.

Следуя собственному решению, журналист стал действовать методично. Он вытащил бумаги из верхнего левого ящика и выложил их на поверхность стола. Боб Иден закурил сигарету и отошел в сторону. Не нравилось ему такое копание в чужих бумагах…

Однако представители полиции и прессы не были отягчены такими предрассудками. Более получаса они тщательно просматривали все бумаги, извлеченные из ящиков стола, но не обнаружили ничего интересного. Обычные записи, связанные с бизнесом миллионера, не вызывающие никаких подозрений. И ничего такого, что хотя бы в малейшей степени могло быть связано с тайной ранчо, что могло навести на след неизвестного «третьего».

Наконец, усталые и разочарованные, они аккуратно сложили бумаги обратно в ящики и заперли их.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чарли Чен

Похожие книги