Читаем Китайский секрет для мистера Форда полностью

– Знаете, голубчик, – возмущался Джейк скрипучим голосом, силясь увидеть себя в зеркале из-за его кудрявой макушки, и вспенивая на щеках экономичное мыло «Колгейт Хэнди Грип», – у меня в моторе что-то все время стучит!

– Это сердце, мадам! У вас стучит сердце от мыслей о встрече с нами!

– Но подшипники рассыпаются уже в третий раз за месяц!

– Это новые, еженедельные подшипники. Сейчас очень модно. Вот вам комплект на три месяца со скидкой!

– Кой черт мне этот комплект, все равно менять их буду у вас!

– Мы только рады, мадам!

– Хотели от меня избавиться, а, мальчики?

– Никогда, мадам! Специально купили партию ломающихся подшипников, чтобы вы никуда не делись!

– Жулики!

– Ах, мадам!

Джейк задумчиво провел ладонью по выбритому подбородку.

– Вот тебе и ах. Бабуля все равно купила «Паккард». Вам, сэр, обидно?

– Нет, – ответил Дюк, вешая ему на плечо полотенце. – Мне не обидно. Я бы и сам купил «Паккард», если бы только имел для этого деньги. И мне тем более не обидно, потому что миссис Бауэр все равно ездит к нам заправляться и рекомендует нас всем знакомым.

К лету 1911 года в маленьком городе насчитывалась едва ли не дюжина автомобилей. Движение на шоссе увеличилось так, что рев моторов смолкал только к ночи. Скромное предприятие поперло во все стороны, как подошедшее тесто в кухне у мисс Дэрроу. Дела шли прекрасно. По крайней мере, так считали компаньоны. Ну, а все, что не прекрасно, должно было вот-вот таким стать. Д.Э. Саммерс и М.Р. Маллоу носили теперь отличные костюмы, а те части своего гардероба, которые не были отличными, просто-напросто вручили старьевщику. Костюмов было ровно по одному на брата, рубашек – не каких-то, а знаменитых «Эрроу» – ровно по две, и так далее, и тому подобное. Все это были только досадные мелочи. Компаньоны трижды в неделю бывали в Детройте, где беседовали с банковским управляющим, нотариусом, адвокатами Форда, принимали грузовики с топливом и запчастями, разъезжали на автомобиле, иногда застревая в соседнем городе на несколько дней, пили кофе у Бруно со случайно встреченными состоятельными знакомыми, принимали приглашения на обеды к разным полезным людям, вертелись у телефона и не находили ни минуты свободного времени. Небрежная элегантность костюмов двух джентльменов становилась все менее элегантной, все более небрежной и вот уже брюки стало можно снять или надеть, не затрудняясь пуговицами. Выручали только подтяжки, удерживающие положение на должной высоте.

– Почему бы вам не взять у кого-нибудь взаймы? – заявила экономка как-то утром.

Она как раз подала завтрак. Компаньоны читали утренние новости.

– Невозможно, – возразил Д.Э. Саммерс из-за газеты.

– Почему это? У вас такие связи!

Маллоу перевернул страницу.

– Эти связи, мисс Дэрроу, только до тех пор и связи, пока не попросишь взаймы. Социальная разница.

Саммерс одернул жилет, прикрывая социальную разницу.

– И вообще. По-настоящему богатые люди нарочно позволяют себе подчеркнутую небрежность в костюме. Между прочим, написано в вашем «Лейдиз Хоум Джорнал»!

– Сэр! – поразилась мисс Дэрроу. – Вы читаете журналы для дам?

– Я живу в свободной стране, что хочу, то и читаю.

Экономка метнулась в уборную, откуда почти сразу выбежала, прижимая к могучему бюсту руки, поскольку не смогла прижать ими журнал. Журнала, который всегда лежал в уборной, больше там не было.

– Он у нас, – сообщил М.Р. Маллоу.

Пришлось мисс Дэрроу бежать в комнату джентльменов.

– Кстати, – спросила она, вернувшись, – скоро ли приедет эта госпожа, как ее, Ж.П.?

Мистер Саммерс ахнул.

– Мисс Дэрроу? – переспросил он, не веря своим ушам. – Откуда вы…?

– О ней спрашивала вчера вечером барышня, за которой ухаживает мистер Маллоу.

– Это которая? – поинтересовался Джейк, который не был дома как раз со вчерашнего вечера.

М.Р. пощелкал пальцами.

– Эта, ну… Да как же? О боги, что же такое. С зеленым бантом!

– С зеленым бантом, – подтвердила экономка.

– Ах, с зеленым бантом… – пробормотал коммерсант. – А что?

– Ничего, сэр. Приготовить комнату?

– Зачем?

– Ну, как же. Для этой дамы, которая должна приехать.

– Нет, мисс Дэрроу, не нужно. Почему вы спрашиваете?

– Но ведь…

Экономка смутилась и забормотала, что ее спрашивала миссис Какери, у которой интересовалась миссис Хаец, а у той, в свою очередь, миссис Шредер и миссис Христодопуло, и, словом, почти весь город, и дамы замучили мисс Дэрроу, потому что ведь у них дочери, и…

– Я понял, не надо, – отмахнулся Д.Э. Саммерс, и повернулся к компаньону. – Так что вы там ответили насчет мадам Ж.П.?

– Ну, я просто ответил, что ты не теряешь надежды.

– Правильно. Значит, этой сказал. А Мерси?

– Все, как вы распорядились, сэр.

– А она что?

– Очень страдала.

– Очень?

– Сердце разрывалось.

– А ты что?

М.Р. Маллоу скромно опустил свои девчачьи ресницы. Он постарался утешить девушку, как мог.

– Ну, ладно, – сказал Д.Э.

Он уткнулся в газету, но через минуту опять спросил:

– Послушай, а Пирл, я хочу сказать, мисс Хайди – она больше обо мне не спрашивала? А? Совсем? Ну, все равно, продолжай в том же духе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пять баксов для доктора Брауна

Китайский секрет для мистера Форда
Китайский секрет для мистера Форда

1909 год. Автомобили больше не роскошь – Генри Форд вот-вот посадит на колёса всю Америку, а с ней и весь мир. Трудами Форда создаётся дивный новый мир: он запускает конвейер, налаживает отчётность, следит за тем, чтобы всё было строго функционально. И всё это отнюдь не только на производстве. Эффективный менеджмент – путь к процветанию! О да, прогресс движется полным ходом и уже раздавил романтику своими безжалостными колёсами. Двум авантюристам, Д.Э. Саммерсу и М.Р. Маллоу, больше не на что жить. Их скромный бизнес уничтожили сперва ушлые конкуренты, потом хваткий Эдисон, и вот уже ничего не осталось, кроме как постараться принять новую жизнь. Тем более, что дурачить доверчивую публику лучше всего на законных основаниях. А раз так, двое джентльменов отправляются на «Форд Мотор» предложить свои услуги. Мистер Форд даже не представляет, какие его ожидают сюрпризы. Эффективный менеджмент, вы сказали?

Мармадьюк Реджинальд Маллоу , М. Р. Маллоу

Приключения / Исторические приключения
Венский стул для санитарного инспектора
Венский стул для санитарного инспектора

Март 1919 года. Все говорят о третьей волне испанского гриппа. После затишья, оно длилось всё лето, и даже думали, что с пандемией покончено, ограничения стали очень суровы. Но, чёрт возьми, не до такой же степени! Авантюрист Джейк Саммерс возвращается из Европы после очередного дела – домой, в окрестности Детройта, где с недавних пор поселился вместе с компаньоном. Возвращается один: ловкий прошмыга (и будущий писатель) Дюк Маллоу застрял в карантине – не повезло кашлянуть на таможне. Провинциальный Блинвилль, ещё недавно процветающий, превратился в чумной город. Всё закрыто. Ничего нельзя. За порядком в городе присматривает санитарный инспектор. Как прикажете зарабатывать на жизнь честному жулику? Тем более, что он и сам кашлянуть не может так, чтобы не узнала эта строгая доктор Бэнкс! Что за неприятное свойство у некоторых людей – вечно правы. Но всё равно: случайностей не существует. Всё необходимое всегда у нас под рукой. Точно так же, как в саквояже миссис Фокс, который унаследовал в юности Джейк Саммерс, не было ни одного ненужного предмета.Третья книга серии «Пять баксов для доктора Брауна» – ретро-версии авантюрного цикла «Универсальный саквояж мадам Ренар» Роман-квест о рекламе, дружбе и любимом деле, без которого нет в жизни счастья.

Мармадьюк Реджинальд Маллоу , М. Р. Маллоу

Приключения / Исторические приключения

Похожие книги