Маллоу думал. Изящная Мерси нравилась ему куда больше, чем долговязая мисс Хайди с ее манерой нервно смеяться, как только вы замолкали. Продолжать в том же духе означало затруднительное положение. Особенно учитывая особу с зеленым бантом. М.Р. опять никак не мог вспомнить, как ее зовут. Барышня с бантом, в свою очередь, пришла в восторг, когда в один прекрасный день, прибыв в Сервис» в авто с шоффером, увидела там двоих джентльменов. Особенно Д.Э. Саммерса. Тот провел в светской беседе пять минут и удрал.
То ли «скорбный труд искупающий» наложил на Д.Э. свой отпечаток, то ли это книги, а может быть, и все вместе, но только все истории Д.Э. с женщинами заканчивались одинаково. «Он странный», – говорили девушки, выспрашивая у М.Р. подробности о компаньоне. «Ай, – бормотал Джейк каждый раз, – ну ее. Ты же знаешь, стоит появиться бабе – тоска смертная».
– Она спрашивала, – ответил Дюк в задумчивости. – Спрашивала, когда твоя свадьба.
– Что ответил?
– Что скоро, естественно.
– Сэр? – ахнула экономка.
Д.Э. спрятался за газетой.
– Забудьте! – велел он оттуда. – Он всем так говорит. Свадьбы не будет. Никогда.
– Но почему, сэр? – вскричала мисс Дэрроу. – Вы ведь так молоды!
– Потому что мадам Ж.П. – единственная любовь моей жизни, – отрезал Джейк.
Мисс Дэрроу не подозревала о портрете мадам Ж.П. – совместной работе двух джентльменов, пережившей многое и покрытой пятнами от колбасы. Она стала относиться к Д.Э. с особенным трепетом. Она подарила ему вязаную жилетку и всегда спрашивала, что бы он хотел на завтрак.
– Молодой головорез, – бубнил себе под нос Маллоу. – Рыцарь без стыда и совести. Вечно-то его всем жалко. Почему меня никому не жалко?
Глава десятая. Человек в кирпичном костюме
Доктор Кларенс Бэнкс вернулась из Дрездена в начале октября. Она была на Всемирной Выставке гигиены. Она с удивлением заметила, что лацканы обоих джентльменов украшают металлические бляхи с изображением автомобиля «Форд» и порядковым номером: № 0138 и № 0139. Затем ей в глаза бросилась табличка:
ПОЖАЛУЙСТА, НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ СЛУЖАЩИМ ЧАЕВЫХ. ИХ ЗА ЭТО УВОЛЯТ!
– Доброе утро, мистер Саммерс, – вежливо сказала доктор.
– Доброе утро, мисс Бэнкс, – отозвался тот, сохраняя небрежный вид.
– Какие у вас… нововведения.
– Бизнес.
– Саммерс! – послышалось начальственным тоном. – Опять посторонние разговоры?
Из гаража вышел невысокий полный человек в распахнутом пальто кирпичного цвета.
– Саммерс, что за поза у вас! Вы что, в баре? Забыли правила? Впрочем, я не сомневаюсь, что бары вы посещаете. Баста, голубчики!
У этого человека были мягкие, чисто выбритые щеки, тонкая прорезь рта и точки глаз под светлыми бровями, благодаря чему лицо было похоже на округло-квадратный хлеб «Брэйн» компании «Ральстон Пурина».
Саммерс молча смотрел на него. Маллоу повернулся в сторону компаньона, повисла пауза, и, наконец, номер 0139 опустил глаза.
– Да, мистер Клей, – тихо сказал он.
Тот, кого назвали Клеем, снял шляпу и пригладил волосы, хранившие отчетливые следы гребешка.
– Какой-то, я не знаю, вертеп! Разговоры, песни, хохот! Сегодня же вечером я напишу подробный отчет в «Форд Мотор»!
Механик, любивший порассуждать с ней о теории социализма, тоже молчал. Нам не было больше брезентовой куртки со множеством карманов, а был синий рабочий комбинезон.
– Спасибо, мистер Халло, – тоже тихо и вежливо сказала доктор Бэнкс, и ее авто принялся разворачиваться, объезжая очередь автомобилей, выстроившихся на обслуживание.
Катастрофа разразилась как раз сегодня. Рано утром к «Автомобильному сервису» подъехал «Форд». Из него вылез мягкий, полный человек в кирпичном костюме. В руках у человека был толстый портфель.
– Доброе утро, джентльмены, – тонким голосом сказал он. – Веселитесь? Правил для вас уже не существует? Впрочем, ничего странного.
Он захлопнул дверцу и повернулся к компаньонам.
– Моя фамилия Клей, – сказал человек. – Я директор этой станции.
Велосипедный звонок – и из-за поворота вылетел на полной скорости Микки Фрейшнер – внук владельца закусочной.
– Шеф! – закричал он изо всех сил. – Сосиски вчерашние, дедушка вам их не советует! Я гамбургские бифштексы взял и мороженого!
– Вы к кому обращаетесь, молодой человек? – с интересом спросил директор.
– Какая разница! – Микки соскочил с велосипеда. – У меня их двое. Который слышит, тот и молодец. – Шеф!
Он прошел мимо директора, собираясь войти в гараж, но его остановили.
– У вас один, как вы говорите, шеф, молодой человек, – я, – сообщил приехавший. – Прежде всего, я хотел бы, чтобы ко мне обращались «господин директор», «мистер Клей» или «сэр». То же самое относится ко всем вашим взрослым товарищам – «мистер такой-то» или «сэр», а не так, как приходит вам в голову от избытка чтения бульварных журналов. Затем вам следует забыть о привычке кричать, как будто вы сели на канцелярскую кнопку, и, наконец: где ваша рабочая одежда?
С этими словами директор повернулся и пошел смотреть гараж. Начал он с офиса.