Я просил менять поставщиков компонентов и старался ставить ОЕМ-конструктор нашей продукции под контроль. Это сильно увеличивало объём работы: одно дело, когда заказчик работает с поставщиком цельного устройства, другое — когда параллельно общается с десятком производителей компонентов, часть из которых не знает английского. Одно дело, когда заказчику выставляют счёт в конвертируемой валюте, другое — когда компоненты продаются только за юани и только за наличные (или перевод на счёт частного лица).
В отдельных случаях производители заявляли о невозможности поменять поставщика компонентов. «Я знаю, что это возможно, у этого поставщика и правда не лучше цены и качество, но он мой друг, и я с ним работаю, — сказал мне мой давний партнёр. — Когда нужна помощь, он поможет решить любой вопрос». Что возразить на эти аргументы, если только не отказаться от закупки?
Китайские поставщики также отвечают за обновления для электронных устройств, например, смартфонов. В этом сегменте наш потребитель в последние годы избаловался. В 2012 году, когда я начал заниматься смартфонами, обновлений для модели не выходило в принципе; в 2014-15-м выпуск обновлений подавался как конкурентное преимущество; с 2018-го обновления — обязательные пользовательские требования. Бренды, которые не выпускают новые прошивки.
В основном требования по обновлению ПО касаются смартфонов и планшетов на операционной системе Android, но не только. Конечные пользователи, получившие разрекламированное, но недоработанное устройство, возмущаются, ожидают в напряжении и, наконец, начинают искать самостоятельные решения проблемы. Представители локальных или китайских торговых марок получают гневные сообщения, угрозы и негативные отзывы в интернет-магазинах. Опытные разработчики подсказывают решение проблем и выпускают авторские сборки.
Для товаров, которые произвели в Китае, с релизами новых версий ПО сложности возникают постоянно. Ведь подготовка ПО — лишь часть сложных взаимоотношений между китайскими поставщиками.
Для рядового пользователя процесс релиза новой версии программного обеспечения для электронного устройства («прошивки») выглядит просто: обнаружили проблему, отправили описание, программист внёс исправления, и новый релиз тотчас же опубликовали на официальной страничке.
С точки зрения бизнеса всё, разумеется, сложнее. Проблему нужно подтвердить, решение нужно найти. Программисту нужно сделать релиз, а тестировщику — удостовериться, что исправление не затрагивает другие функции. В маленьких компаниях программист, тестировщик и сотрудник службы поддержки часто выступают в одном лице.
Прошивка разрабатывается не в офисе локального бренда и не его программистом. Перечень недоработок и требования к изменения к ПО собирает, перепроверяет и сводит инженер, после чего отправляет в Китай.
Работа с исправлением кода ведётся уже в Поднебесной, но и здесь цепочка наращивает дополнительные звенья и условия. 90% поставщиков устройств не разрабатывают ПО, у них нет ни инженеров, которые умеют работать с исходным кодом, ни исходных кодов.
Прошивку, патчи, «заплатки» и обновления в Китае делает производитель плат, с которым сотрудничает поставщик. Если, конечно, поставщик действительно сотрудничает с фабрикой плат, а не перехватывает платы у перекупщиков или скупает стоки у партнёров. Во втором случае дождаться изменения прошивки невозможно, либо его сделает талантливый любитель, который взломает исходный код.
Поставщики плат тоже разные. Одни официально покупают чипсеты у производителей, платят за лицензии и имеют поддержку, а другие покупают продукцию через вторые руки.
Когда сотрудничество официальное, обновление ПО получить проще, но нелегко. Производитель плат никому не даёт исходных кодов и держит информацию в своих руках. Производители плат сами разрабатывают изменения, сами тестируют новые релизы. Даже документацию на платы они предоставляют с боем после угроз, что не получат заказ. Ситуация не меняется годами, сколько бы проектов заказчик ни сделал с одним поставщиком и производителем плат.
У этой цепи из нескольких звеньев есть и другие особенности. Большая часть китайских программистов не понимает английского языка, и требования к доработке ПО им переводит аккаунт-менеджер китайской фабрики (тот сотрудник отдела продаж, о квалификации которого можно прочитать в пятой главе). Вот как выглядит эта цепочка: менеджер регионального заказчика на английском создаёт требования для устройства, менеджер поставщика переводит требования на китайский для инженера, инженер оценивает эти требования и отправляет дальше с пометками и комментариями. Реализуется это ровно так, как было понято. Чаще всего менеджер регионального заказчика (как и китайский коллега) — не носитель английского языка, а китайский партнёр — не технический специалист. Неудивительно, что разночтения в этой цепи бывают часто.