«Глупый великанишка, – подумал я. – С чего ты взял, что мне есть дело до твоих цветочков и лысых деревьев? Да пусть каждое яблоко, сорванное с твоих убогих кустов, встанет тебе поперек горла, а каждый шип непременно вонзается в твои каменные ноги, пока ты неуклюже ступаешь по своим садам!»
«Если же ты пресытился красами моих владений, – продолжал Вафтруднир, не заметив шквала эмоций в моих глазах. – Я немедленно выведу тебя из сада, питая надежду, что в скором времени ты вновь навестишь меня, путник Отто.»
«Ни в коем случае, добрый гигант! – запротестовал я. – Я прибыл в твой край не далее, как вчера, и только с той целью, чтобы своими глазами узреть диковинку, о которой слышал великое множество историй. Твой сад – настоящая живая легенда, о могучий Вафтруднир! Позволь же мне оставаться в его пределах так долго, насколько хватит твоего радушия и хозяйского терпения.»
Как бы не было велико мое удовольствие наблюдать за тем, как неуклюжий монстр продолжает старательно гнуть свою каменную спину, чтобы говорить со мной, я и сам почувствовал неприятные ощущения в шее и пояснице, вызванные, само собой, необходимостью непрестанно глядеть вверх. Я вздохнул и нарочито грустно поглядел на свой живот, вывалившийся самым несуразным образом из-под рубахи.
«Ты, верно, голоден, путник Отто? – встревоженно спросил Вафтруднир. – Боги, где же мое гостеприимство? Ты должен немедленно отправиться со мной к скалам! Там надежно спрятано от посторонних глаз мое скромное убежище. Заклинаю, держи в секрете все, что увидишь там. Мы немедленно отправимся в путь, а пока вот, держи.»
С этими словами великан подал мне на раскрытой ладони обломанную яблочную ветвь с несколькими ярко-желтыми плодами на ней.
«Подкрепись немного, пока мы будем добираться.»
По пути я незаметно вытряс под первой попавшейся сиренью припасы из мешка, чтобы Вафтруднир не вздумал поймать меня на лжи. Шагали мы довольно резво, но при этом у меня не возникало чувства, что великан двигается быстрее меня, настолько умело он подстраивался под мою скорость. При этом чудище умудрялось что-то медленно и монотонно бубнить, я, откровенно говоря, его не слушал, потому как был занят поеданием восхитительных, в меру сладких и сочных яблок. Впечатление о них испортилось в момент поглощения последнего, когда я поперхнулся косточкой и был вынужден долго откашливаться. Это неприятное происшествие я тут же списал на происки Вафтруднира, наложившего чары на свой злобный сад.
***
До черных скал мы добрались к полудню. Путешествие выдалось не из приятных: конечно, глупо было жаловаться, когда мы шагали по чистым красным дорожкам и самой большой трудностью было сворачивать то влево, то вправо. Часто дорожка расходилась в две, а то и в три стороны, всякий раз Вафтруднир без сомнений выбирал верную, что в принципе большого удивления у меня не вызвало: в конце концов, это его собственный сад. Трудности начались, когда мы вышли из леса, оканчивавшегося такой же еловой преградой, что и со стороны деревни. Стоило мне сделать несколько шагов, как я к собственному неудовольствию обнаружил, что все скалистое плато, стоявшее на пути к горам, покрыто неприметными глазу жесткими выступами и зубьями, от которых мои походные башмаки, пережившие немало походов и битв, стали приходить в негодность, а ступни покрылись синяками и кровоточащими ранками.
«Вафтруднир, – взмолился я. – Близки ли мы к цели?»
«Терпение, путник Отто, терпение, – прогудел великан, медленно склонив голову вниз. – Пересечем плато Боли и будем на месте.»
Плато Боли? Подходящее ему название, если тот, кто его дал, имел ввиду боль физическую. Я с ужасом посмотрел на горизонт, осознав, что путь до скал займет еще час, не меньше. В ослабленный болью и усталостью разум пришла мысль попросить гиганта донести меня до места на плече, что он, несомненно, проделал бы с великой охотой. Да и путь сократился бы в несколько раз, ведь в таком случае у Вафтруднира не было бы причин шагать со скоростью человека. Тем не менее, скрепя сердце, я продолжил путь без жалоб и унизительных просьб. Не хватало еще упасть лицом в грязь перед этим неотесанным чудовищем, к тому же боль помогли мне превозмочь мысли о мести жителям деревни. И я придумал прекрасный план.
«Мы на месте, путник Отто! – торжественно объявил Вафтруднир к немалому моему изумлению, должен признать, потому как оказались мы перед сплошной стеной отливающих стальным блеском черных скал. Солнце давно перешло зенит и теперь находилось по ту сторону гор, что не мешало скалистому валу сиять, как в свете тысячи звезд. Проделки ведьм или, того хуже, великанские чары. Их я боялся больше, не по себе становилось от одной мысли, что чудовище-гигант не только самый большой исполин на всем свете, но еще и опасный чародей. Бр-р-р.