Киёнага (1752–1815). Ветер. Цветная гравюра.
Веди себя скромней.Но ты толкаешься, ты кулакамиСебе дорогу пробиваешьСквозь тысячные толпы пилигримов.Твои повадки —Бесстыдные —Твою семью позорят,Всем намозолили глаза,В тебя все пальцем тычутИ охают: "Смотрите на него!Вот младший сынТорговца маслом Токубэя,И сам оболтус разорен дотла,И скороСвоих родителей дотла он разорит.Он в чайном домике —И то не можетПо счету расплатиться,А туда же!Пихается, нос задирает,Бахвалится, дерется, фигуряет.Богач какой нашелся…"Сам скажи:Что тут хорошего?Несчастье, право!Ты должен взять за образецТахэя, брата твоего.Купец на славу — любо поглядеть.Гроша не промотает понапрасну,Богатство копит помаленьку,Как лепит ласточка свое гнездо.Еще не поздно,Возьмись за ум.Оставь своих дружков беспутных.Трудись.Вникай в торговые дела.Родителям старайся помогать.Да это ведь не для других —Ты в этом счастье сам найдешь, поверь мне.А-а, я вижу:Мои слова тебе не по нутру!Ты молчишь? Ну, дочка, пойдем скорей. А я опять возьму на руки маленькую твою сестричку… Скорее! А ты, Ёхэй, если ты встретишь по дороге моего муженька, пожалуйста, скажи ему, что мы ждем его в главном святилище.
Хозяин, вот возьми в уплату…
Рассказчик
О-Кити достает из рукаваИ отдает хозяину харчевниПригоршню мелочи,И мелким-мелким шагомОна с детьми засеменилаВслед за паломникамиПо дороге к храму.Дружок Ёхэя, КрасномордыйДзэмбэй,Итог подводит всем ее речамИ припечатывает:Дзэмбэй.
Ну-ну, Ёхэй! Так эта женщина — хозяйка той лавки, что напротив вашего дома? Личиком пригожа, и повадки такие приятные, кажется, воды не замутит. А на поверку выходит — кремень-баба! Славно же она тебя отчекрыжила!Ёхэй
Да! Ей всегоЛет двадцать семь,Собой еще красива,А уж успела народитьДевчонок уйму!Честная жена,Примерная хозяйка,Строгих нравов —Но мне, нет хуже ничего!На погляденье — хороша,А не подступишься! Поди-ка, сунься к ней.Точь-в-точь игрушечная птичка:Посмотришь, как живая!А вкусу нет.Рассказчик
Дзэмбэй хохочет, и от смехаЕще сильнее багровеет."И в этот самый миг,Смотрите, появляется Когику.Она уже святому поклониласьИ весело идет обратно,Не думая о том,Какая встреча ждет ее.А с нею вместеИдет ее простак-любезник,И следом о-Камэ, вдова,Хозяйка "Домика цветов",За нею по пятам — служанка.Гость — Восковая СвечкаГорланит по пути,Как может, песню "Тинцубуси"На грубый деревенский лад:" Тинцу-тинцу-тинтири!Кто первый любовник в театре?Волнует, тин-тин, сердца?Дзиндзаэмон
[333].Кто первый актер на ролиМногодумного мудреца?Кодзаэмон.Тинцу-тинцу-тинтири!Кто так умеет играть,Что всех прошибает слеза?Сиродза, Сиродза,Тинцу-тинцу-тинтири".ГолосаЯт-тя! Ят-тя! Еще раз! Ну-ка,Вот это глотка!Ну что твой соловей!Еще-еще!Вот первый в Осака певец!Рассказчик