Читаем Кластер Джерба: Второе правило крови полностью

Айвур исчез, растворившись в темноте. Можно было с облегчением перевести дух.

Но все было совсем не так здорово, как казалось.

Темнота делала рамонов похожими на слепых щенков. Затаившись в трех-четырех метрах от них, зверь мог готовиться к прыжку.

Позади Регининого квада остановились две машины.

– Что это было? – спросил, приподнявшись, незнакомый Хамерхаузену рамон из Войвода.

– Айвур, – коротко бросил в ответ Виир.

– Я таких зверей никогда не видел, – озадаченно почесал голову рамон.

– А что ты вообще видел, кроме барной стойки? – насмешливо бросила в его сторону Регина.

К удивлению Хамерхаузена, рамон спокойно проглотил колкость.

– Давайте выбираться на дорогу, – скомандовал Виир. – Там хотя и пыльно, но какой-никакой, а все же свет.

Квады заворчали моторами, готовясь к маневру.

И в этот момент со стороны дороги раздались выстрелы.

Глава 22

Айвур, быстро двигавшийся навстречу едущим по грунтовке квадам, приостановил свой бег и замер как будто в нерешительности.

Это придало рамонам уверенности, и они еще быстрее погнали машины вперед, не сомневаясь, что зверь уступит им дорогу.

Ничуть не бывало!

Когда расстояние между ними сократилось до критического, айвур сорвался с места и понесся вперед, как вырвавшийся из жерла пушки снаряд, точно направленный в цель.

Все произошло настолько неожиданно и быстро, что никто даже выстрелить не успел. Рамоны знали, что зверь, каким бы огромным и яростным он ни был, не нападает на численно превосходящих его врагов. Он будет обороняться, если его внезапно атакуют. Но нападать первым – никогда.

Айвур вел себя иначе.

Совсем иначе.

Он вел себя неправильно!

Он вел себя так, как не подобает вести себя дикому зверю!

Налетев на первые два квада, айвур чуть подпрыгнул, толкнул тот, что находился справа от него, задней конечностью, а другой ударил плечом.

Казалось, он почти ничего не сделал, но в результате оба квада слетели с дороги.

А зверь, вновь каким-то совершенно непостижимым образом оказавшийся стоящим на задних лапах, схватил за бампер следующий квад и, отрывисто рыкнув, отшвырнул его в сторону.

И вот тогда-то только и раздались первые выстрелы!

Тело айвура дернулось, когда в него угодили пули. Но он не только не упал, но даже не пошатнулся. Вместо того чтобы обратиться в бегство, айвур выпрямился, раскинул руки в стороны и запрокинул назад голову с мордой, скрытой под густой, свалявшейся шерстью.

Грудь его пересекла автоматная очередь.

Будто широкая неровная трещина разломила нижнюю часть головы айвура. Это он разинул свою зубастую пасть. Из которой вырвался не звериный вой, а оглушительный, душераздирающий вопль. Это был не крик боли. Вопль, рвущийся из пасти айвура, не был похож ни на что из того, что доводилось слышать даже повидавшим виды рамонам. Чудовищные звуки будто ржавыми гвоздями рвали кожу, вворачивались в уши, проникали в мозг и принимались безжалостно корежить его. Порожденный криком айвура ужас убивал все прочие чувства и мысли, кроме отчаяния и страха. Люди роняли оружие и зажимали ладонями уши в тщетной надежде избавиться от этого кошмара.

Два квада, водители которых на полном ходу бросили рули, столкнулись бортами. Один квад скатился к обочине и завалился набок. Другой едва не налетел на орущего айвура. Но зверь остановил его, упершись задней лапой в бампер. Сидевший рядом с водителем Эрик Бомбар заорал во всю глотку, надеясь собственным криком заглушить душераздирающий вопль айвура, и, задрав вверх ствол автомата, принялся палить, не целясь, от живота. Не прерывая крика, айвур резко наклонился и впечатал кулак в капот квада. Лобовое стекло разлетелось вдрызг. Бомбар почувствовал, как его подбросило вверх. Он отчаянно взмахнул ногами и свободной рукой в надежде найти хоть какую-то точку опоры. Удар о землю выбил воздух из его легких. Прежде чем провалиться в беспамятство, он успел увидеть вспышку пламени, вырвавшуюся из-под раскуроченного капота машины.

До рамонов, находившихся в стороне от дороги, докатился лишь отзвук ужасающего крика айвура. Однако и они почувствовали, как по коже побежали мурашки, а в низу живота будто холодная рыба ударила хвостом. Они видели затор, образовавшийся вокруг вставшего посреди дороги айвура, понимали, что там происходит что-то неладное, но не могли даже представить масштаб воцарившегося на грунтовке хаоса.

Со стороны все казалось не таким уж ужасным.

До тех пор, пока не загорелся первый квад.

– Рухнувшие небеса, – сдавленно произнес кто-то. – Что там творится?..

– На дорогу! – еще раз скомандовал Хамерхаузен.

И надавил педаль газа.

– Там сейчас не лучшее место, – спокойно и очень уверенно возразила Регина.

– Что? – непонимающе посмотрел на нее Хамерхаузен. – Что ты сказала?

– Один айвур остановил весь двигавшийся по дороге караван! – рукой, затянутой в гловлетту, Регина указала на дорогу. – Что ты собираешься сделать?

– Убить его! – отрывисто выкрикнул Виир.

– Ну-ну…

Усмехнувшись, Регина откинулась на спинку сиденья и сложила руки на груди.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика