Читаем Клеймо на крыльях бабочки. Исторический роман полностью

Глаза шевалье скользили по изящному точённому профилю и мягким завиткам волос на открытой шее. Тонкие губы изогнулись в улыбке. Он вернулся к своему месту за столом напротив девушки и взял графин с вином:

– Немного вина? Думаю нам пора отведать десерт. Благо аромат он источает превосходный.

– Да, спасибо.

Он залпом выпил свой бокал, положил на тарелку девушки изрядный кусок пирога и полил горячим соусом. Собеседники приступили к десерту.

– Десерт великолепен, не правда ли?

Шевалье с удовольствием отправлял в рот кусочки сладкого пирога. Девушка только кивнула.

– В продолжение нашего разговора, фройляйн Франк, я хочу сказать ещё одну важную вещь. Не следует иметь при себе бумаги, удостоверяющие личность особ, существующих в реальности. Лучше всего назваться шевалье, графом или графинeй, которые никогда не существовали.

Девушка вздрогнула, ложечка с кусочком десерта задрожала в руке. Взгляд её заметался, что не осталось незамеченным шевалье, который не отрывал глаз от её лица.

– Да,… – в замешательстве пролепетала девушка.

Но сразу собралась:

– И ваше имя шевалье, который никогда не…

– Имя шевалье де Сенгаль придумано мною, – закончил он фразу, широко улыбаясь. – Когда меня спросили, какое право я имею придумывать себе имя, я ответил, что алфавит принадлежит всем. Все имена были придуманы когда-то. И почему бы не начать придумывать их снова.(12)

"Милая фройляйн не простушка. Но славно попалась на мой крючок" – шевалье с удовольствием вернулся к пирогу.

– Менять имена – чуть ли не главная обязанность искателя приключений.

Смущение на её лице быстро сменилось раздражением.

– Что, позвольте узнать, делает вас таким откровенным со мной?

– Ваше присутствие, фройлян, могло бы украсить любой королевский двор. Оно мило украсило мой ужин в этом городке. Я много путешествовал и могу сказать, что эти места имеют свою прелесть. Но они не будут моим лучшим воспоминанием. А я очень ценю любое удовольствие, которое жизнь можешь предложить. У меня есть чувство, что мои советы – это то, что вам сейчас крайне необходимо.

Шевалье подумал, что для неприятных воспоминаний у него были сугубо практические причины, имеющие отдалённое отношение к неприятностям в виде пресного ужина.

– Вы очень любезны, шевалье, но.... – она замолчала.

В её глазах мелькали то удивление, то досада, то злость. Шла борьба между желанием показать ему своё негодование, покинуть столовую и желанием остаться. Но уходить не хотелось. "…Уйти нужно было раньше, когда он только заговорил о его советах,… Я этого не сделала,… Не хотела,…"

Короткая борьба с собой была завершена. Как ни в чём не бывало, она улыбнулась:

– Шевалье, ваши знания и ваше остроумие делают вас замечательным рассказчиком. Ваши рассказы о путешествиях завораживают. И, должна признаться, они также рождают сожаления. Я имею в виду мои сожаления об отсутствии таких путешествий в моей жизни.

Шевалье, который всё это время не спускал глаз с её лица, улыбнулся:

– Сидящий на месте подобен камню при дороге, о котором нечего сказать. И скука, даже если она посещает вас, не может устоять против постоянно сменяющихся впечатлений, которые мы получаем во время путешествий. В путешествиях проходит моя жизнь, милая фройляйн.

Он отодвинул тарелку, бросил салфетку на стол и кликнул служанку подбросить поленьев в камин:

– Пять лет назад я посетил Англию. У меня были некоторые связи при английском дворе. Я был представлен королю Георгу.(13) К концу своего пребывания в этой стране я составил своё главное мнение об англичанах. Люди там имеют некое особенное свойство. Оно заставляет их считать себя превыше всех остальных. И они имеют основания для этого. Но в Лондоне все ходят в глубоком молчании, а это угнетает. И ещё там туман. Там всюду жгут уголь и топят камины. Бельё к вечеру становится чёрным от сажи. Как там можно ходить прилично одетым?

Шевалье подошёл к камину и поправил щипцами дрова. Сырые дрова противились огню и не разгорались.

– Самое для меня было потрясающим в Англии – это бумажные ассигнации вместо серебряных и золотых монет. Как же нужно быть уверенным в своих деньгах и в своём Правительстве! Даже оплачивать карточные долги золотыми монетами считается там дурным тоном.

– Как долго вы пробыли там, шевалье?

– К сожалению недолго. Около года. Меня ждали неотложные дела на континенте, – ответил шевалье, не уточняя, что будучи обвинённым в мошенничестве, причины спешно покинуть Англию не совсем были связаны с его занятостью.(14)

– Затем я путешествовал по Пруссии, где был представлен королю Фридриху.(15) Как его ещё называют в Европе – старый Фриц. Я нашёл его дворец Сан-Суси восхитительным. Это второй Версаль. Король Фридрих, несмотря на свой мрачный вид, оказался большим поклонником музыки. Я был представлен ему на музыкальном вечере. Вы знаете, моя милая, я ведь довольно хорошо играю на скрипке и мне представилась возможность показать это.(16) Вы любите музыку, фройляйн?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дочь часовых дел мастера
Дочь часовых дел мастера

Трущобы викторианского Лондона не самое подходящее место для юной особы, потерявшей родителей. Однако жизнь уличной воровки, казалось уготованная ей судьбой, круто меняется после встречи с художником Ричардом Рэдклиффом. Лилли Миллингтон – так она себя называет – становится его натурщицей и музой. Вместе с компанией друзей влюбленные оказываются в старинном особняке на берегу Темзы, где беспечно проводят лето 1862 года, пока их идиллическое существование не рушится в одночасье в результате катастрофы, повлекшей смерть одной женщины и исчезновение другой… Пройдет больше ста пятидесяти лет, прежде чем случайно будет найден старый альбом с набросками художника и фотопортрет неизвестной, – и на события прошлого, погребенные в провалах времени, прольется наконец свет истины. В своей книге Кейт Мортон, автор международных бестселлеров, в числе которых романы «Когда рассеется туман», «Далекие часы», «Забытый сад» и др., пишет об искусстве и любви, тяжких потерях и раскаянии, о времени и вечности, а также о том, что единственный путь в будущее порой лежит через прошлое. Впервые на русском языке!

Кейт Мортон

Историческая литература / Документальное / Остросюжетные любовные романы