Потом я ушел и на третий день пути оказался в огромном городе Саламисе, который тоже стоит на берегу моря. Там я ненадолго поселился в рыбацком квартале, а когда узнал, что одно судно собирается плыть в Александрию, пришел к кормчему, уроженцу Пафа, и нанялся к нему моряком. Меня охотно взяли. Мы отплыли с попутным ветром и уже на пятый день достигли Александрии, этого ненавистного мне города, и я увидел блеск ее золоченых куполов. Здесь мне нельзя было оставаться, я нанялся на другое судно, заплатив за дорогу своим трудом, и мы поплыли вверх по Нилу. Из рассказов гребцов я узнал, что Клеопатра вернулась в Александрию вместе с Антонием, и они стали жить в большой роскоши в царском дворце на мысе Лохиас. Моряки даже уже сложили о них песню, которую и распевали по дороге, гребя веслами. От них же я услышал о гибели галеры, посланной на поиски корабля, на котором уплыл из Тарса сирийский купец, и историю о том, как астроном царицы, Гармахис, улетел в небо с крыши дворца в Тарсе, где жила царица. Моряки удивлялись, почему я, работая наравне с ними, не подхватываю их непристойные песенки о любвеобильной Клеопатре, и они тоже начали побаиваться меня и с опаской перешептывались обо мне. И тогда я понял, что поистине проклят и отторгнут людьми, и что между мной и ими лежит непреодолимая пропасть, и что никто теперь, ни один человек меня не полюбит.
На шестой день плавания недалеко от Абидоса я сошел на берег, чему моряки, по-моему, были очень рады, и побрел через знакомые плодородные поля. Сердце мое разрывалось, когда я встречал людей, которых хорошо знал с детства. Однако меня, хромающего моряка в грубой одежде, никто не узнавал. Наконец на закате я оказался у величественного пилона храма. Недалеко от него стоял разрушенный дом. Я вполз в развалины, не зная, зачем пришел сюда и что мне делать дальше. Как потерявшийся бык, я вернулся издалека на родные поля. Но зачем? Что меня здесь ждет? Если мой отец Аменемхет еще жив, он наверняка с презрением отвернется от меня. Не смея показаться отцу на глаза, я сидел среди поломанных балок и бессмысленно смотрел на ворота храма – вдруг оттуда появится кто-то, кого я знал. Но никто не входил в храм и не выходил из него, хотя ворота были распахнуты настежь. И вдруг я увидел, что между камнями, которыми вымощен двор, растет трава – там, где ничего не росло веками. Что это могло значить? Неужели храм заброшен? Нет, этого не может быть! Могло ли прерваться служение вечным богам, которое вершилось в этом священном храме тысячелетиями день за днем? Это означает, что умер мой отец? Может быть. И все же почему здесь так невероятно тихо? Где жрецы? Где богомольцы?
Не в силах более выносить неизвестности, когда покраснело солнце, я, как трусливый шакал, пригибаясь к земле, прокрался сквозь открытые ворота, миновал двор и вступил в первый огромный зал с колоннами. Там я остановился и посмотрел вокруг. Ни звука, ни движения – священное место, сумрачное святилище было величественно покойно. Сердце мое заколотилось, точно безумное, я пошел в следующий огромный зал, Зал Тридцати Шести Колонн, где меня когда-то короновали венцом Верхнего и Нижнего Египта. Все и здесь так же тихо и мрачно. Оттуда, пугаясь шума собственных шагов, разносившихся жутким эхом по заброшенному безмолвному святилищу, я прошел по галерее имен фараонов к покоям отца. Дверной проем все так же был скрыт тяжелым занавесом, но что меня ждет там, за ним, внутри? Такая же пустота? Я отодвинул занавес и неслышно вошел. Там, в резном кресле за столом, на котором покоилась его длинная седая борода, сидел мой отец, Аменемхет, в своем жреческом одеянии. Он сидел совершенно неподвижно, и поначалу я решил, что он мертв, но вот он повернул голову и обратил в мою сторону белые незрячие глаза. Он был слеп, а его лицо иссохло, как лик мертвеца, и стаяло от возраста и печали.
Я замер, чувствуя, как его слепой взгляд изучает меня. Я не мог заговорить. Я не смел обратиться к нему. Мне захотелось убежать и где-нибудь спрятаться снова.
Я уже развернулся и взялся за занавес, как вдруг отец низким голосом медленно произнес:
– Подойди ко мне, Гармахис, бывший моим сыном и ставший потом предателем. Подойди ко мне, Гармахис, на которого Кемет возлагал все свои надежды и который обманул их. Значит, не напрасно я привел тебя сюда издалека! Значит, не напрасно я сохранял в своем теле жизнь, чтобы услышать, как ты крадешься по этим пустым святилищам, точно вор!
– О отец, – изумленно вскричал я. – Ты слеп! Как же ты узнал меня?
– Как я узнал тебя? И это спрашивает тот, кто постиг все тайны наших древних наук! Довольно. Я знаю, кто ты, ибо это я привел тебя сюда. Но лучше бы я никогда тебя не знал, Гармахис! Лучше бы Незримый призвал меня к себе, прежде чем я вырвал тебя из лона богини Нут, чтобы ты стал моим проклятием, моим позором и отнял последнюю надежду у Кемета!
– О, не говори так, отец! – простонал я. – Мое бремя, которое я несу, и так мне не под силу! Разве я сам не был обманут, предан и отвергнут? Пожалей меня, отец!