Читаем Клеопатра из графства Дербишир полностью

Эрни решил не противиться причудам Пэтти. Если она хочет, чтобы после фантастического секса он встал и уходил, – хорошо, пусть так и будет. Правда, с каждым разом уходить становилось все труднее. Это Эрни воспринял как предупреждение: осторожно, друг, ты рискуешь попасть в ловушку! Хорошо, что хотя бы Пэтти сохраняет здравость рассудка.

Общий характер их свиданий был вполне предсказуем; зато фантазии Пэтти предсказуемыми не назовешь! Каждый раз, отправляясь на свидание, Эрни спрашивал себя, что выкинет она на этот раз – и какое происшествие нарушит ее тщательно продуманные планы. У Пэтти вечно что-нибудь шло наперекосяк: это одновременно смешило его и трогало.

Однажды она решила изобразить стриптиз с венчиком из перьев – но перья попали ей в нос, и Пэтти расчихалась. В другой раз хотела устроить драматическое представление из-за ширмы – споткнулась и полетела на пол с ширмой вместе. Однажды принесла с распродажи ароматизированное масло – а оно оказалось прогорклым. Масло заменили шоколадным сиропом, и Эрни не на шутку гордился тем, что именно ему пришла в голову эта идея. Даже пресловутая импульсивность Пэтти, прежде раздражавшая и даже пугавшая Эрни, теперь ему нравилась.

Как ни одна другая женщина, Пэтти возбуждала его, но этого мало: с ней было весело, а это редкое качество у женщин, особенно в Лондоне. До сих пор Эрни с улыбкой вспоминал, как однажды, решив поиграть в “секс втроем”, она уложила в кровать надувную куклу в человеческий рост. В самый ответственный момент в кукле обнаружилась пробоина: со страшным свистом “резиновая Долли” сделала несколько кругов по комнате и уснула вечным сном в дальнем углу.

Пэтти чуть не плакала от досады: два часа Эрни утешал ее, приговаривая, что не нужны ему никакие куклы, а нужна только она. И вдруг понял: это так и есть. Ему никто не нужен, кроме Пэтти.

Надувная кукла не только насмешила Эрни, но и кое-что рассказала о характере и принципах его подруги. Как ни хотелось ей попробовать “секс втроем”, Пэтти не стала укладывать к себе в постель женщину из плоти и крови. Она любила рискованные забавы – но опасные и грязные игры ее не привлекали. Она стремилась к наслаждению, но никому не причиняла боли. Постепенно Эрни начал доверять Пэтти так, как не доверял еще ни одной женщине.

Нет, заниматься с ней сексом не опасно. Опасно то, что в его сознании слово “секс” все чаще заменяется словом “любовь”. Умница Пэтти, каждый вечер выпихивает его домой! Просто молодчина. Хоть кто-то из них помнит правила игры.

А вот и еще один предупреждающий сигнал – Эрни не хотел обсуждать Пэтти с лучшим другом, хотя прежде с удовольствием рассказывал ему о своих девушках. А вот Хью, наоборот, не терпелось поговорить.

Придя как-то в кабинет Эрни, он начал разговор с какого-то невинного вопроса о курсе акций, но быстро перешел к делу:

– Слушай, дружище, ты меня тревожишь.

Эрни сделал вид, что не понимает, о чем речь.

– В самом деле, последнее капиталовложение я произвел неудачно, но…

– Я не о бизнесе. Ты знаешь, о чем я. – Хью смущенно почесал в затылке, видимо не зная, с чего начать. – Фэй клялась, что не хочет тебя сватать, но, кажется, именно это и сделала. И если что-то пойдет не так, я буду в ответе, потому что это мы с ней свели тебя с Пэтти.

Эрни с самого начала подозревал, что Фэй сводничала. Как ни странно, его это не беспокоило. По крайней мере, не так беспокоило, как должно бы.

– Ты ни в чем не виноват, – успокоил он Хью. – И тревожиться не о чем. Не знаю, что там на уме у Фэй, но Пэтти не хочет серьезных отношений. И я тоже.

Пэтти не хочет – в этом Эрни не сомневался. Что же до него самого… Черт побери, если ему в голову и закрадываются дикие мысли о свадьбе, это его проблема. Как только их роман закончится, мозги встанут на место.

Хью посмотрел на Эрни так, словно хотел что-то сказать, но не решался. Эрни почти слышал, как скрипят шестеренки у друга в мозгах. Говорить или не говорить? – думает Хью. И если сказать, то в каких выражениях? Уж лучше молчи, дружище! – мысленно взмолился Эрни.

– Я только хотел тебе кое-что сказать.

Эрни мысленно застонал.

– А может, не стоит?

– Ты ведешь себя не так, как обычно. Мне неприятно это говорить, но…

– Вот и не говори. У меня все в порядке. Пэтти – классная девчонка, нам с ней хорошо вместе. – “Хорошо”! Это пресное словцо ни в малой мере не отражало того, что Эрни чувствовал с ней рядом. – Рано или поздно мы расстанемся, каждый пойдет своим путем.

Хью озабоченно нахмурился.

– Дело в том, что твое поведение мне кажется очень знакомым. Если Пэтти будет действовать так, как собирается, тебе грозят большие неприятности. Потому что, дружище, ты ведешь себя точь-в-точь как я, когда встретил Фэй.

У Эрни засосало под ложечкой, но он выдавил недоверчивый смешок.

– Ну нет! Я неуязвим.

– Я тоже раньше так думал, но в последние дни у тебя такой взгляд…

– Это тебе кажется.

– Может быть. Так ты уверен, что у тебя все в порядке?

– Абсолютно. Все под контролем.

– Ну ладно. – Хью помахал ему рукой и исчез за дверью.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Связанные судьбой
Связанные судьбой

Великосветский бал сезона завершился ошеломительным скандалом: кто-то застал влюбленную парочку, уединившуюся в библиотеке. Общество гудит – и вот уже поползли сплетни: тайные любовники – не кто иные, как скромница Шарлотта Хайвуд и безупречный джентльмен Пирс Брэндон, маркиз Гренвилл. Разумеется, маркиз готов спасти репутацию невольно опороченной им девушки женитьбой, – однако сама она совсем не желает выходить за него замуж. А потому Шарлотта выдвигает Пирсу встречное предложение – найти и разоблачить настоящих любовников из библиотеки. Однако на время поисков им волей-неволей придется выдавать себя за счастливых жениха и невесту и изображать чувства, которых они вовсе не испытывают. Или испытывают?…

Ариэлла Александровна Одесская , Елена Чикина , Лили Валлей , Лили Валлей , Тесса Дэр

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы