Я ожидала, что бледнокровка станет меня поучать по части глупости и безопасности, скажет дождаться гвардейцев или вовсе посмеется над моей испуганной физиономией, но он просто пошел. Ускорив шаг, он потянул меня вперед. Никаких пояснений не требовалось.
Только когда мы отошли от «Миража» по меньшей мере на пять сотен метров и слились с радостной толпой ранних пташек-туристов, он спросил:
– Что случилось?
Я показала ему конверт и записку. Ратбоун нахмурился еще сильнее.
– Я не уверен, что этот твой Тик работает на Миноса. Вряд ли он прислал бы записку. Это не в стиле отца.
Значит, за мной действительно охотятся, но я ведь на улице и все в порядке, так? В любом случае, подобраться ко мне среди толпы сложнее, чем в спящем отеле.
Это послание передал мне трансмансер Тик. Он ведь разрезал воздух перед собой, а значит, мог и конверт передать волшебным способом, да и вообще затолкнуть меня в портал.
Нет, должно быть, он пытался меня предупредить, что Дом теней собирается меня похитить.
– Теперь они точно знают, где я живу, – окоченевшими от страха губами произнесла я. – Гостиница больше не безопасна.
– Ну теперь мы в «Мираже» точно не остаемся. Возможно, слиться с толпой – наш лучший вариант. Я оповещу остальных.
Я порадовалась, что не пришлось бороться с ним на этот счет.
Мы бродили по главной площади и наиболее оживленным улицам, останавливаясь лишь за водой или мороженым – для меня, разумеется. Нигде не проводили больше нескольких минут, держась толпы. Вскоре к нам присоединились перепуганная Киара и помятые гвардейцы. Как только они не нашли нас с Ратбоуном в «Мираже», Арнольд и Моррисон прочесали территорию вокруг гостиницы. Никто не стал выражать недовольство моим исчезновением. Сил просто не осталось.
– Нам нужен план, – пробормотал Моррисон, потирая шею.
– Гостиница небезопасна. Море нельзя быть одной. До вечера осталось всего несколько часов. Наша лучшая стратегия – оставаться среди туристов. Чем больше свидетелей, тем лучше. Я захватил подкрепление, – сказал Арнольд и постучал пальцами по ножнам, закрепленным на поясе его брюк.
Гвардейцы вооружились до зубов и даже вручили один кинжал мне. Я взвесила его в руке, представляя, как ударю кого-то. Желудок скрутило. Я никогда не дралась, смогу ли вообще воспользоваться ножом?
Моррисон ободряюще похлопал меня по плечу, и мы слились с толпой.
Казалось, мы слонялись уже целую вечность, когда небо начало затягиваться розовым. Поднимался ветер. Мы сели на лавочке в сквере. Я чувствовала, как Ратбоун искоса смотрел на меня, но делала вид, что не замечаю. Понятия не имела, как толковать его взгляды. Настроение бледнокровки походило на аттракцион, и я боялась, что меня затошнит. Наши пути скоро разойдутся, и ничего из этого не будет иметь значения. Я по-прежнему была отдельно от магического мира, наблюдатель со стороны, который оказался втянут в приключения.
Я все еще верила, что смогу вернуться к нормальности. К обыденности, в которой мама отчитывала меня за разбитую вазу, а Аклис пыталась вытащить из ракушки. После всего что я видела в Доме крови и на Меридиане, клуб «Инферно» в Винбруке стал казаться детским лепетом. У Аклис челюсть бы отвисла, расскажи я ей, как могучий маг крови принудил меня истекать по нему слюной и выпить кровь бедолаги официанта. Одно только воспоминание заставило поежиться от отвращения.
– Мора?
Кто-то меня звал.
– Мора, ты пойдешь? – Это была Киара.
– Мм? Куда?
Она закатила глаза, явно давая понять, что уже объяснила.
– В туалет!
– Пока не хочу.
– Хорошо, тогда Ратбоун за старшего. Моррисон со мной, а Арнольд пока осмотрит кладбище.
Бледнокровка сидел по другую руку от меня.
– Есть, капитан! – отсалютовал он. – Ножи при нас.
– Не капитан, а генерал, дурачок! – рассмеялась она и приняла протянутую руку Моррисона.
И как я только могла подумать, что Ратбоун и Киара – вместе? Они совершенно не подходят друг другу. Как инь и ян, если инь постоянно раздражена его поведением, а ян – заноза в заднице.
Люди перед нами оживились, стали скапливаться зеваки и любопытные. Кто-то достал музыкальные инструменты, и очень скоро заиграла музыка. Энергичные мелодии заполнили сквер дуновением ветра. Носок моего ботинка невольно зашевелился в такт. Запахло булочками и рисовой лапшой, потому что тележки с уличной едой последовали за толпой. Первые смельчаки, от которых разило алкоголем и дружелюбием, стали танцевать. Я улыбалась, не отдавая себе в этом отчета. Если забыть о том, что мне предстояло провернуть, можно было окунуться в атмосферу праздника.
Затем Ратбоун совершил немыслимое. Он встал и вытянул передо мной согнутый локоть.
– Что ты делаешь?
– Приглашаю тебя на танец.
Моя челюсть отвисла, похоронив под собой любые надежды не покраснеть. Во рту пересохло. Я приняла руку парня и постаралась вести себя невозмутимо, и даже если он заметил, как меня взбудоражило его предложение, то не подал виду. По части хладнокровия Ратбоуну не было равных.