Читаем Клятва в верности (СИ) полностью

— Ната, мы должны будем уехать, — сказал дядя Рома с лестницы. Мама грозно зыркнула на него. Затем её взгляд смягчился.

— Я надеюсь, что у тебя есть веские причины отъезда в столь поздний час.

Мама ушла в свою комнату, что собрать свои вещи, а дядя, постояв ещё немного, отправился за ней. Я лишь стояла посреди коридора, непонимающе моргая. Меня тряхнули за плечо.

— Ты чего здесь стоишь? — спросила у меня Танич, — Я видела твою маму. Она сказала мне собираться. Что происходит?

— Хотела бы и я знать, что именно происходит…

Я сдвинулась с места и вернулась в свою комнату. Вова сидел на кровати. Увидев меня, он встал.

— Что-то случилось?

— Да, нам нужно собираться.

Парень нахмурился, но ничего мне не сказал. Я быстро собрала свои вещи и присела на кровать. Вова присел рядом.

— Всё в порядке? Ты выглядишь очень озадаченной.

Я небрежно пожала плечами.

— Я немного в недоумении, но это же дядя. Как он сказал, так и будет. У него явно есть причины для такого срочного отъезда.

Парень кивал головой. В нашу дверь постучали.

— Ребята, я не хочу вас беспокоить, но нам пора уже уезжать, — сказала Танич и тут же послышались её удаляющиеся шаги. Вова встал с кровати и протянул мне руку.

— Ведь всё будет хорошо, — утвердительно сказал он. Я улыбнулась ему и тоже встала с кровати. Мы спустились с лестницы в большой холл. Мама и Китни стояли рядом с дядей Ромой. Он что-то им рассказывал, а увидев нас, тут же замолчал.

— Ну, что ж, почти все пришли. Осталось подождать только Броновых и Ярика с его девушкой. Можете начинать грузиться, — сухо бросил дядя. Я нахмурилась.

— Что здесь, чёрт вас дери, происходит?

Мама изумлённо приподняла брови, а дядя прищурился.

— Я полагаю, что твой молодой человек сможет тебе всё объяснить.

Я замерла на месте. Что здесь твориться?! Почему все всё знают, а я как всегда в неведенье?! Я повернулась к Вове.

— Мне повторить вопрос?

— Полагаю, что Витя и Влад что-то устроили, пока нас не было. Но клянусь тебе — я понятия не имею, что именно они устроили. Я к этому совершенно не отношусь.

Я закусила нижнюю губу. Ты даже не представляешь, насколько я на это надеюсь. Спустилась Лилова и мужем и сыном, следом гордо вышагивала Алька, а позади скрючился по весом чемоданов мой брат.

— Грузимся! — рявкнул дядя. Я быстро села за руль, а Вова сел рядом со мной. Парень протянул мне руку, глядя мне прямо в глаза.

— Я клянусь тебе — всё будет хорошо.

Я вздохнула и сжала его руку. Вова слегка наклонился и нежно поцеловал меня. Я прикрыла глаза, но парень отстранился.

— Леська, заводись! — крикнули мне, постучав по стенке грузовика. Я завела грузовик и выехала из города. Что-то происходит, и я единственная, кто ничего в этом не понимает. Что-то случилось дома, в Пещерах. И это «что-то» очень не хорошая штука.

========== Глава 36 ==========

Комментарий к Глава 36

Я решила внести в эту историю немного мрачности. Я надеюсь, что мне простят такую самовольность…

Нас встречали почти все пещеры. Чем ближе мы подъезжали, тем меньше радости было на их лицах. Я обеспокоенно посмотрела на Вову. Парень лишь пожал плечами, не отрывая глаз от дороги. Мы, наконец, остановились, и дядя Рома тут же выскочил первым ко всем. Я не спешила выходить. Вова сделал резкое движение в сторону, но придержала его рукой. Парень непонимающе посмотрел на меня. Я покачала головой. Толпа налетела на дядю, постоянно что-то выкрикивая. Дядя Рома приподнял руки над головой, призывая всех к порядку. Он что-то сказал и люди немного приструнились, но волна недовольства не была погашена. Толпа перешёптывалась между собой, кидая ненавистные взгляды на дядю и, как ни странно, на меня! Я нахмурилась. Что-то ужасное произошло во время нашего отсутствия. По стеклу постучали. Я повернула голову и приоткрыла окно. На меня смотрел Ярик.

— Там в кузове осталось ещё немного вещей. Их не мешало бы закинуть на склад.

Я, молча, кивнула и посмотрела на Вову. Он согласно кивнул. Ярик забрался в кузов и постучал по стенке. Вова осторожно двинулся вперёд, сквозь толпу. Нам поспешно освободили дорогу. На меня по-прежнему бросали злобные взгляды. Вова остановился у «кладовой». Я выбралась из машины, а следом и парни. Мы стали вместе разгружать грузовик и никто не предложил нам своей помощи, кроме тех мужчин, что были в поездке вместе с нами. Обычно, увидев как мы разгружаем грузик, все мужчины спешат нам на помощь. В этот раз никто не подошёл к нам. Мы впятером еле разобрали грузовик. Ярик сел за руль и отогнал грузовики. Вова тщетно пытался отправить меня в комнату.

— Дорога была не ближней, — настаивал он.

— Я совершенно не устала, — отпиралась я, — Да и потом, мне ужасно интересно, что здесь произошло в наше отсутствие.

Парень закатил глаза и чуть ли не завыл от злости.

— Леся, здесь без тебя ничего такого страшного не произойдёт, обещаю тебе.

Я прищурила глаза и впилась взглядом в парня. Вова и не думал отступать. Я несколько секунд пепелила его взглядом и, поняв, что с ним возиться с ним себе дороже, уступила.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы
Невеста по обмену
Невеста по обмену

Мария Королек и не мечтала о других мирах и магии, да и не верила в них, если уж совсем откровенно. Как-то не до пустых мечтаний, если твоя жизнь кипит событиями, на носу самая важная контрольная, а ты опаздываешь. Может, именно поэтому судьба выбрала именно ее для обмена людьми между мирами. Вот так и вышло, упала Маша и… оказалась в чужом королевстве, где все принимают ее за принцессу Мариэллу, особу не слишком красивую, обделенную талантами и умом.Но и на этом черная полоса на шкуре зебры не закончилась. Маше грозит самое страшное – свадьба. Да не абы с кем, а с королем Максимельяном. Странным и опасным человеком. Но Маша привыкла встречать неприятности с улыбкой.А как иначе, ведь девушки с Земли никогда не унывают!

Алла Биглова , Алла Биглова , Маргарита Блинова , Рейчел Томас

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Любовно-фантастические романы / Прочие любовные романы