Читаем Клятва в верности (СИ) полностью

— Раз так, пошлите все за стол. Я уже давно есть хочу, а они всё никак не придут! — бабка всплеснула руками и вышла на кухню. Следом проследовали и мама с Китни. Я не спеша шла следом. На кухне уже звенела посуда, и журчал тихий разговор. Я словно почувствовала себя дома. Словно так всё и должно быть. Я уже ужасно привыкла к бабе Нюре, к её странностям. К этому дому, к его старому скрипучему помосту. Привыкла каждый день готовить под присмотром бабы Нюры. И вот я скоро должна буду переехать в свою новую обитель. В дом, который будет мне абсолютно чужим и незнакомым. Как хорошо, что у меня есть мама и Китни. Они смогут наполнить наш новый дом радостью, теплом и уютом.

— Солнце, — позвала меня мама, — Ты выглядишь немного уставшей. Что-то случилось?

— С чего ты взяла, мама? — я тряхнула головой, отгоняя наваждение. Мама неодобрительно покачала головой.

— Милочка, я знаю тебя уже почти восемнадцать лет. Уж поверь мне, я-то знаю, что у тебя что-то случилось.

Я снова помотала головой. Мама лишь пожала плечами и повернулась к Вячеславу. Он посмотрел на меня, затем наклонился и сказал что-то маме. Виктория нахмурилась, посмотрела на меня и что-то ответила мужчине. Я всё больше и больше нахмуривалась. Наконец Вячеславу удалось убедить маму в чём-то. Она повернулась ко мне.

— Милочка, а что если ты поживёшь вместе с Вовочкой?

Я подавилась куском пищи. Баба Нюра принялась старательно молотить меня по спине кулаком. Я чудом осталась жива, и мои лёгкие остались на месте. Я выпила заботливо предложенный мамой стакан воды.

— Я — что? — наконец спросила я. Мама пожала плечами.

— Ты взрослая женщина и вполне можешь жить и без меня. Что тебя в этом смущает? Вы ведь не первый день с ним знакомы.

— Мама, меня смущает, что твоя дочь будет жить с мужчиной! — воскликнула я и глянула на Вову. Парень сидел, немного посмеиваясь, — А ты что молчишь?!

— А что я могу сказать? — парень развёл руками, — Я вполне не против такого поворота событий. А тебя напрягает моё общество?

Я только покачала головой.

— Да вы все здесь посговаривались! Баб Нюр, хоть вы им что-то скажите! Как взрослый человек, в конце концов!

Баба Нюра не спешила с ответом. Она посмотрела на каждого за нашим столом, за-тем перевела взгляд на меня.

— Ты хочешь мне сказать, что ты совершенно не хочешь жить с ним под одной крышей? — спросила она. Это был нокаут. Я не могла ответить «нет», так как обидела бы Вову. Но в тоже время я не могла и сказать «да», ибо тогда это всё значило бы, что я просто на просто немного решила покапризничать. Я обижено посмотрела на всех за столом и, поджав губы, уставилась в сою тарелку. Первым не выдержал Вячеслав.

— Вот так-так! Наша Леся струсила! — мужчина зашёлся смехом. Я угрюмо глянула на него и неволей тоже улыбнулась. Мама и Китни от души посмеялись надо мной. Вова же смотрел на меня с некой благодарностью и победой одновременно. Я лишь покачала головой. Теперь вопрос жилья поставлен более чем двусмысленно. Теперь мне одной придётся создавать уют в НАШЕЙ с Вовой квартире. Мне выпадет честь стать хозяйкой его дома. И чёрт, как это приятно и в тоже время гордо звучит!

Комментарий к Глава 43

Вот и наконец-то у меня она получилась! Я искренне прошу прощения, за столь длительный перерыв. Как сказала однажды Майер: ” Дело не в том, что нет идей, нет. Их полно. Слова не идут”. Ну, ещё добавьте к этому всему бешеную нагрузку и полное отсутствие свободного времени.

========== Глава 44 ==========

Я довольно улыбнулась, осматривая очередную комнату. Вова подошёл ко мне из-за спины и обнял.

— Тебе ведь нравиться? — спросил он. Я повернула голову к парню и заглянула ему в глаза.

— Как мне может не нравиться мой новый дом?

Парень лишь пожал плечами. Вот уже целый день мы с Вовой обживали нашу квартиру. Мы работали не покладая рук, и теперь я могу с гордостью сказать, что у нас в доме очень уютно. Я была готова целый день только что и делать, что ходить и любоваться своим новым домом. Вова только добро подшучивал надо мной, но всё равно было видно, как он рад.

Переехать в новый дом нам удалось не сразу. У Вячеслава возникли какие-то проблемы, из-за которых мы все были вынуждены ещё две недели жить у бабы Нюры. Вова приходил почти каждый день, и мы подолгу гуляли вместе. Иногда меня вызывал дядя Рома, что бы я им помогла. После нашего «заселения» в город появилось очень много работы. Именно для нас. Меня записали в ряды солдат, хотя Вова и был против. Мой парень буквально был в ярости. Я впервые увидела его таким.

— Но я же делала это и прежде, в Пещерах, — мягко говорила я, понимая, что как женщина должна победить мудростью. Вова яростно посмотрел на меня.

— Нет! Об это и речи быть не может! Ты что, не помнишь, что с тобой произошло?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы
Невеста по обмену
Невеста по обмену

Мария Королек и не мечтала о других мирах и магии, да и не верила в них, если уж совсем откровенно. Как-то не до пустых мечтаний, если твоя жизнь кипит событиями, на носу самая важная контрольная, а ты опаздываешь. Может, именно поэтому судьба выбрала именно ее для обмена людьми между мирами. Вот так и вышло, упала Маша и… оказалась в чужом королевстве, где все принимают ее за принцессу Мариэллу, особу не слишком красивую, обделенную талантами и умом.Но и на этом черная полоса на шкуре зебры не закончилась. Маше грозит самое страшное – свадьба. Да не абы с кем, а с королем Максимельяном. Странным и опасным человеком. Но Маша привыкла встречать неприятности с улыбкой.А как иначе, ведь девушки с Земли никогда не унывают!

Алла Биглова , Алла Биглова , Маргарита Блинова , Рейчел Томас

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Любовно-фантастические романы / Прочие любовные романы