Читаем Клятва в верности (СИ) полностью

Я помахала девушкам на прощанье и вошла в темную ванну. Быстро всплеснула лицо и не удержалась — снова залезла поплавать. Плавая, я размышляла о тех троих парнях. Первое: почему Витя снова пытается со мной подружиться? Что бы было о кого ноги вытирать? Или почувствовал, что я сильная и буду хорошим защитником? Но от кого? Второе: почему Вова, парень, который знает меня меньше двух дней, ко мне так любезен? Это такая отличительная черта? Или тоже корысть? Третье: по какой из причин Влад ведёт себя тише воды, ниже травы? Насколько я помню, он был шебутным мальчишкой, что же случилось? Четвёртое: что они все здесь забыли? Зачем шли сюда? Шли на абум или по плану? От чего или от кого они бежали? Одни вопросы…И ни одного ответа…

Я дошла до своей комнаты, дёрнула за ручку и вот зараза! — дверь оказалась открыта! Я резко отодвинула её, не сомневаясь, что разбужу кого-нибудь.

— Кто там? — от неожиданности спросил Дима. Мой брат приоткрыл глаз.

— Леська, ты чего? Совсем с катушек слетела?

— Да она давно уже, — проворчала Алька. Я сдёрнула с неё одеяло и опрокинула графин с водой. Девушка мигом вскочила, оглушительно вереща. Ярик удивлённо посмотрел на меня.

— Ты чего?!

— У неё спроси! Почему когда я пришла дверь была заперта на замок?!

Алька заморгала глазами.

— Я-то тут причём?

— Мы никогда не закрываем двери на замок!

— У нас прямо под боком трое взрослых мужчин, причём не знакомых! А ты-то где ночевала, раз сюда попасть не смогла?

Я задохнулась от этой наглости. Брат с наигранным интересом посмотрел на меня.

- Да, Леся, где ты ночевала?

— У мамы с сестрой, — нагло соврала я, понимая, что это не сработает, Ярика не так-то и просто провести. Я взяла свои вещи и отошла за ширму. Брат специально стащил её для меня и Альки, он и его друзья могли вполне обойтись неё. Так же, в одной из поездок в город я спёрла большое зеркало и привезла к себе домой. Теперь я понимала, почему на до мной вчера смеялись. Длинные брюки буквально волочились по полу, а верху были перевязаны какой-то непонятно верёвкой. Рубашка, а эти гады дали мне именно рубашку, закатана по локти и легко спрыгивала с плеч. Одним словом — выглядела я, как бомж из секонд-хэнда. Мне нужно срочно переодеться. Брат кашлянул.

— Ты уверена?

— Никто никогда не уверен на все сто. В любой ситуации человек может быть уверен максимум на девяносто пять процентов.

— Олеся! Не уходи от ответа!

- Нет, я не уверена.

— Тогда, где ты, чёрт тебя побери, ночевала?!

— Рядом, — я вышла из-за ширмы и ослепительно улыбнулась взбешенному брату. Яся затрясся от злости, и я смилостивилась:

— Ладно, я спала в одной комнате с теми тремя новенькими.

В комнате повисла полнейшая тишина. Я хмыкнула, чего ещё можно было ожидать?

— Ты что? — спокойно спросил брат. Я не стала повторять, посчитав вопрос риторическим. Алька захлопала ресницами ещё быстрей.

— Я их охранник, так что, теперь это, считай, моя работа.

— Ты девушка, несовершеннолетняя! И я, как твой старший брат, против того, что бы ты их охраняла!

- Ха! Как будто тебя кто-то будет спрашивать!

— Значит, они уже всё решили?

Я пожала плечами.

— Именно вчера, мой милый братец, они всё и решили. Неужели слухи ещё не распространились? Вот интересно, про троих новеньких все знают, а про то, что их повесили на меня — все просто в шоковом состоянии. Ладно, всем хорошего дня, мне пора бежать!

Я чмокнула брата в щёку на прощанье и выбежала из комнаты. У меня ведь ещё куча дел.

========== Глава 7 ==========

Бежал ли за мной разъярённый брат я так и не узнала. Как только я завернула за угол, я наткнулась на одного из моих приятелей — Титова Олега.

— Леська, бывала здорова!

- Ага, и тебе не хворать. Слышишь, Титов, у меня к тебе работёнка есть кой-какая.

— А с чего бы это вдруг я буду в этом участвовать?!

— А кто тебя тогда с Дашкой выручил, а? Старые долги возвращать надо!

— Блин, и помнит же ещё…- пробормотал Олег.

— И не только помнит, но ещё и отлично слышит! Вперёд, навстречу приключениям! Не вешать нос! Тем более, работа не такая уж и сложная.

— Знаю я тебя…

Вот так мило переговариваясь, мы и дошли до комнаты парней. Я вошла внутрь. Все трое мило спали. Я пихнула в бок Влада.

— Подъём, ребята! Есть для вас роботёнка!

— Дайте поспать…- протестовали Вова и Витя. Я скинула с них одеяло.

- Но, но! Ни каких спать! Быстро встали!

Парни, переваливаясь с бока на бок и сталкиваясь в полумраке комнаты, вышли на свет белый. Выглядели они ни к чёрту.

— Господи, помилуй! Титов, приведи их в порядок.

— Я что вам, нянька?! Сама это и делай!

— Я девушка, вообще-то! В конце концов — ты мужик или нет?

— Мужик… Дети мои — следуйте за мной, к светлому путю очищения!

Я наблюдала, как эти четверо исчезают за поворотом, и думала о своей сестре. Где она сейчас? Что с ней? Как она себя чувствует, после нашего утреннего разговора? Тяжело ей далась правда? И опять одни вопросы…

— Эге-гей! .. Кто-нибудь меня слышит?

Из-за угла показалась чья-то голова.

— Ну шо, мы, таки, идём, или повесить табличку «На похороны не торопятся»? — спросил Олег.

— Я вам сейчас устрою похороны, — стала угрожающе подниматься.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы
Невеста по обмену
Невеста по обмену

Мария Королек и не мечтала о других мирах и магии, да и не верила в них, если уж совсем откровенно. Как-то не до пустых мечтаний, если твоя жизнь кипит событиями, на носу самая важная контрольная, а ты опаздываешь. Может, именно поэтому судьба выбрала именно ее для обмена людьми между мирами. Вот так и вышло, упала Маша и… оказалась в чужом королевстве, где все принимают ее за принцессу Мариэллу, особу не слишком красивую, обделенную талантами и умом.Но и на этом черная полоса на шкуре зебры не закончилась. Маше грозит самое страшное – свадьба. Да не абы с кем, а с королем Максимельяном. Странным и опасным человеком. Но Маша привыкла встречать неприятности с улыбкой.А как иначе, ведь девушки с Земли никогда не унывают!

Алла Биглова , Алла Биглова , Маргарита Блинова , Рейчел Томас

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Любовно-фантастические романы / Прочие любовные романы