Читаем Клич войны полностью

‘Этого я не знаю. Наш посол в Берне был проинформирован своим британским коллегой лишь о том, что Граф умер. Это был жест вежливости в честь Преосвященства вашего покойного мужа. Однако я полагаю, что у британцев нет в Африке подразделений Королевского летного корпуса, поэтому мы должны предположить, что это был какой-то несчастный случай. Газ, используемый для подъема этих “дирижаблей”, по-видимому, может быть очень нестабильным.’

Атала посмотрела Соломону прямо в глаза и очень спокойно спросила: - "Она была на борту "Ассегая" в то время?’

Адвокату не нужно было объяснять, кто такая "она". Впрочем, никто и близко не был знаком с немецким высшим обществом. Граф фон Меербах долгое время был отъявленным донжуаном, но в последние годы он стал одержим одной особой любовницей, восхитительной красавицей с блестящими собольими волосами и фиолетово-голубыми глазами по имени Ева фон Велльберг. Граф умолял Аталу развестись с ним, чтобы сделать Велльберг своей женой, но она отказалась. Католическая вера не позволит ей расторгнуть брак. И вот они пришли к соглашению. Графиня Атала жила с двумя маленькими сыновьями в своей великолепной классической вилле в шикарном маленьком городке к юго-западу от Мюнхена, где можно было встретить самых умных представителей Баварского общества. Тем временем Граф Отто сохранил свой фамильный замок на берегу Бодензее. Там он держал свою любовницу, или, как ее называла Атала, свою шлюху, и виделся с сыновьями в тех редких случаях, когда мог или хотя бы отдаленно желал уделить им время.

- "Ассегай" располагался на территории завода "Мербах мотор Уоркс", - сказал Соломонс, имея в виду гигантский промышленный комплекс, на котором зиждилось семейное состояние. - Старшие должностные лица компании, присутствовавшие при отлете дирижабля, сообщили мне, что видели женщину, поднимавшуюся на борт. Военное министерство также сообщило мне, что "Ассегай" был полностью уничтожен . Никто не выжил.’

Атала позволила себе легкую горькую улыбку. ‘Я даже не стану притворяться, что сожалею о ее смерти.’

‘И я не могу претендовать на то, чтобы критиковать вас за это. Я прекрасно знаю, как много вы страдали из-за нее.’

- Дорогой Виктор, вы всегда такой добрый и справедливый. Вы ... - она сделала паузу, чтобы поправиться, - вы были адвокатом моего мужа, но вы никогда не делали мне ничего плохого.’

‘Я адвокат семьи, Графиня, - мягко поправил ее Соломонс. ‘И пока вы были и остаетесь членом семьи фон Меербах, я всегда буду считать вас своим клиентом. А теперь позвольте спросить, готовы ли вы обсудить какие-либо последствия трагической кончины вашего мужа?’

- Да, да, я..., - сказала Атала и вдруг, по непонятным ей причинам, почувствовала потерю, от которой до сих пор не могла прийти в себя. Несмотря на все свои страдания, она всегда молилась о том, чтобы в один прекрасный день ее муж осознал свою ошибку и посвятил себя семье. Теперь вся надежда на это исчезла. Она заплакала и начала рыться в сумке у своих ног, пытаясь найти носовой платок.

- Можно мне?- спросил Соломонс, сунув руку в карман.

Она отмахнулась от него, покачав головой, не решаясь заговорить. Наконец она нашла то, что искала, прижала платок к глазам, промокнула нос, глубоко вздохнула и сказала:- 'Пожалуйста, простите меня.'

- Дорогая Графиня, вы только что потеряли мужа. С какими бы трудностями вы ни столкнулись, он все еще был тем человеком, за которого вы вышли замуж, отцом твоих детей.’

Она кивнула и печально сказала: "Похоже, у меня все-таки не каменное сердце.’

‘Я, например, никогда не предполагал, что вы это сделаете. Ни на одно мгновение.’

- Пожалуйста, продолжайте ... я думаю, вы собирались описать последствия ... - она не могла заставить себя произнести слово "смерть" и поэтому просто сказала: - того, что произошло.’

‘Именно так. К сожалению, похорон не будет, потому что, если тело было найдено, британцы уже похоронили его.’

‘Мой муж погиб, служа своей стране за океаном, - сказала Атала, выпрямляя спину и вновь обретая невозмутимое спокойствие. - ‘Этого следовало ожидать.’

‘Действительно. Но я думаю, что было бы вполне уместно, даже ожидаемо, провести поминальную службу, возможно, во Фрауэнкирхе в Мюнхене, или вы можете почувствовать, что либо семейная часовня в Шлосс-Меербахе, либо даже служба на моторном заводе была бы более уместной.’

- Фрауэнкирхе, - без малейшего колебания ответила Атала. - Я не думаю, что фабрика - подходящее место для того, чтобы почтить память графа Германской империи, а часовня в замке слишком мала, чтобы вместить такое количество желающих. Может ли кто-нибудь из вашей фирмы связаться с канцелярией архиепископа, чтобы договориться о подходящей дате и помочь с организацией мероприятия?’

- Конечно, Графиня, это не составит никакого труда. Могу ли я предложить Bayerischer Hof для приема после службы? Если вы дадите менеджеру отеля свои общие требования, персонал отеля будет точно знать, как лучше всего обеспечить именно то, что вам нужно.’

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Доля Ангелов
Доля Ангелов

Автор бестселлера #1 по мнению «Нью-Йорк Таймс» Дж. Р.Уорд представляет второй роман серии «Короли бурбона» саге о династии с Юга, пытающейся сохранить СЃРІРѕРµ лицо, права и благополучие, в то время как секреты и поступки ставят под СѓРіСЂРѕР·у само РёС… существование…В Чарлмонте, штат Кентукки, семья Брэдфордов являются «сливками высшего общества» такими же, как РёС… эксклюзивный РґРѕСЂРѕРіРѕР№ Р±СѓСЂР±он. Р' саге рассказывает об РёС… не простой жизни и обширном поместье с обслуживающим персоналом, которые не РјРѕРіСѓС' остаться в стороне РѕС' РёС… дел. Особенно все становится более актуальным, когда самоубийство патриарха семьи, с каждой минутой становится все больше и больше похоже на убийство…Все члены семьи находятся под подозрениями, особенно старший сын Брэдфордов, Эдвард. Вражда, существующая между ним и его отцом, всем известна, и он прекрасно понимает, что первый среди подозреваемых. Расследование идет полным С…одом, он находит успокоение на дне бутылки, а также в дочери своего бывшего тренера лошадей. Между тем, финансовое будущее всей семьи находится в руках бизнес-конкурента (очень ухоженных руках), женщины, которая в жизни желает единственное, чтобы Эдвард был с ней.У каждого в семье имеются СЃРІРѕРё секреты, которые несут за СЃРѕР±РѕР№ определенные последствия. Мало кому можно доверять. Р

А. Веста , Арина Веста , Дж. Р. Уорд , Дмитрий Гаун , Марина Андреевна Юденич , Светлана Костина

Любовные романы / Приключения / Современные любовные романы / Эротическая литература / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Эротика / Романы / Эро литература
1. Арлекин / 2. Скиталец / 3. Еретик (сборник)
1. Арлекин / 2. Скиталец / 3. Еретик (сборник)

Конфликт между Англией и Францией в XIV веке вылился в Столетнюю войну, в Европе свирепствуют грабежи и насилие. Пасхальным утром 1342 года в английскую деревню Хуктон врываются арбалетчики под предводительством человека, который носит «дьявольское имя» Арлекин, и похищают из храма реликвию – по слухам, это не что иное, как Святой Грааль… Сын погибшего в схватке настоятеля, молодой лучник Томас, не подозревая, что с Арлекином его связывают кровные узы, клянется отомстить за убитых и возвратить пропажу, за которой отправляется во Францию. Однако власти предержащие не намерены уступать простолюдину святыню – она может даровать победу в войне. Скитаясь в поисках сокровища по некогда плодородным, а ныне выжженным землям, герой оказывается в царстве Черной смерти – чумы. Он вступает в схватку с религиозными фанатиками, спасая от костра красавицу Женевьеву, и тем самым наживает новых врагов, которые объявляют на него охоту…Исторические романы «Арлекин», «Скиталец», «Еретик» об английском лучнике Томасе из Хуктона – в одном томе.

Бернард Корнуэлл

Исторические приключения