Когда от замка нас уже стало не видно, к отряду присоединилась Танька с тремя телохранителями. Её вид поразил меня. Заплаканная и растрёпанная, она напоминала лишь тень прежней Таньки, затравленно озиралась по сторонам. Но как я ни пытался — никакой жалости к ней почувствовать не мог. Она пострадала по собственной подлости и глупости. И ей не угрожала опасность. А вот Ольга страдала из-за неё. И как она себя сейчас чувствует в плену, оставалось только гадать. Однако я надеялся, что, учитывая её происхождение, ей будут оказаны хотя бы минимальные знаки внимания. С Танькой мы обменялись лишь взглядами, и она тут же уткнулась в гриву лошади. Я кивнул ей, а потом поскакал вперёд.
Через несколько часов скачки Танька начала сдавать. Хоть она и брала уроки верховой езды, но явно не была готова скакать без перерыва несколько часов. Её уже давно надо было оставить в каком-нибудь городе, но я всё хотел, чтобы она оказалась как можно дальше от моего замка и Ратобора. В конце концов, когда она уже стала заметно тормозить наше движение, я принял решение оставить её в ближайшем городке. На те деньги, что её телохранители захватили с собой из Танькиных запасов, можно было роскошно устроиться в любом месте. Это задержало нас на полчаса. Убедившись, что Танька устроена, я стал спускаться на улицу, но тут меня нагнал один из её телохранителей.
— Милорд, госпожа хочет поговорить с вами. Она просит вас зайти к ней.
— Мне некогда, — отрезал я. — Можете передать ей, что мне ещё надо вытащить из плена одного человека, которого она туда отправила.
Не дожидаясь ответа, я выскочил на улицу. Теперь нас уже ничего не сдерживало. Мы останавливались только тогда, когда Леонору требовалось уточнить направление движения. Он брал в руки окровавленную тряпку, что-то там шептал, потом несколько минут крутился на месте. Убедившись в правильности нашего движения, мы ехали дальше. Однако, несмотря на скорость, к вечеру мы ещё находились на порядочном расстоянии от порта. Тем не менее я хотел всё равно продолжить погоню, но вынужден был смириться перед необходимостью дать отдых лошадям.
— Напрасно ты так переживаешь, — подошёл ко мне Отто.
— А ты не переживаешь? Мы почти весь день на ногах, а всё ещё не догнали их.
— Не догнали, но кто сказал, что мы их не догоняем? К тому же хоть они и опережают нас, но вряд ли намного. А в темноте они тоже двигаться не могут. И они не знают о погоне.
— Если не дураки, то предполагают.
— Возможно, но они не ждут её так быстро. Пока мы обнаружим пропажу принцессы, пока сообразим, по какой дороге она поехала…
— Надеюсь, ты прав.
— Я прав. А сейчас ложись. Тебе больше других требуется отдых. Если хочешь, могу даже приказать тебе. Как-никак я теперь твой принц и будущий король.
— А-а, вот об этом-то я как раз и забыл, — усмехнулся я.
— Я всегда предполагал, что у тебя очень скверная память. А сейчас спать.
Погоню мы возобновили как только рассвело. Мы уже приближались к Денцребу — порту на берегу Северного моря, — когда неожиданно один из солдат заметил, что нас кто-то преследует. Мы с Отто удивлённо переглянулись, когда солдат доложил об увиденном.
— Кого это несёт? — Отто повернулся в седле, пытаясь разглядеть всадника.
— Сейчас посмотрим, — пожал я плечами.
Ждать долго не пришлось. Через минуту одинокий всадник приблизился настолько, что его можно было разглядеть.
— Эльвинг!!! — закричал я, узнав наездника. Я кинулся ему навстречу. — Ты что здесь делаешь?
— И это вместо здрасте, — притворно обиделся мой друг. — Но вообще-то я вас догоняю. Я вчера прибыл в твой замок и там услышал новость. Решил, что мой лук лишним не будет, и отправился в погоню. Князь сказал, где вас искать. Так я не помешаю?
— О чём ты говоришь?! — возмутился я. — Я так рад тебя видеть… Но подожди, если ты прибыл после нашего отъезда, то, чтобы нас догнать, тебе пришлось скакать почти всю ночь без отдыха?
— Почему без отдыха? Я пользовался твоей методикой. Помнишь, ты меня учил этой своей дей-ча. Но сейчас, я думаю, не самое подходящее время для рассуждений о том, как я сюда добрался.
— Верно, — спохватился я. — Возьми другого коня из наших запасных, а то твоему следует отдохнуть.
Эльвинг согласно кивнул и быстро поменял коней. Погоня продолжалась.
До города мы добрались довольно быстро, но в самом городе неожиданно застряли. Пока мы ехали по дороге, Леонору требовалось только на развилках определять, не свернули ли похитители в сторону. В городе же было столько улиц и перекрёстков, что нам теперь приходилось тратить по несколько минут на каждом. К тому же сильно мешали люди, которых обычно полно на улицах любого портового города. Я торопил Леонора, но тот только огрызался и требовал не мешать ему работать.
— Да ведь ясно, что они повезли её к причалам, где их ждёт корабль! — возмущался я. — Что мы топчемся на этих перекрёстках?
— Энинг, причалы Денцреба тянутся на добрый десяток километров, — объяснил мне Отто.
— Я не знал об этом, — обескураженно ответил я.
— Тогда не мешай.