Читаем Ключи дзен полностью

43 коана с комментариями и стихами Тран Тай Тонга (1218-77 гг.) Перевел на английский язык Тит Ham Хан.

Тран Тай Тонг был первым императором Вьетнама династии Тран (1225-1400 гг.). Царствуя, он одновременно практиковал дзен. В сорок один год он уступил трон сыну Тран Хоангу и посвятил все свое время практике дзен. Тран Тай Тонг написал две книги: "Тьен Тот Чи Нам" (Наставления дзен) и "Кхоа Ху" (Уроки в пустоте). Следующие сорок три коана записаны в его книге "Уроки в пустоте".

Однажды император (имеется в виду сам Тран Тай Тонг, эти диалоги читали его ученики) посетил пагоду Чан Гиао. Тонг Дук Танх загадал ему такую загадку: "Владыка мира уже родился во дворце короля Суддходаны прежде, чем покинул небеса Тушиты. Он выполнил обет спасения всех живых существ прежде, чем покинул чрево матери. Растолкуйте мое утверждение". Император ответил: "Все реки отражают в своих водах луну. Синее небо видно там, где нет облаков".

Монах спросил императора: "Люди, которые еще не освобождены, нуждаются в наставлениях. А что вы скажете о тех, кто уже достиг освобождения?" Император ответил: "Облака, клубящиеся у вершины горы Нхак, чисто белого цвета. Воды, попадающие в реку Тьё, ясно синего цвета".

Монах задал такой вопрос: "Когда набегают облака, цвет гор смягчается, а когда облака рассеиваются, в пещере становится светлее. Почему говорят, что скрытое и проявленное есть одно и то же?" Император ответил: "Неужели только мои потомки осмелятся ходить с завязанными глазами?"

Монах спросил императора: "У пути есть какая-то цель. Все просветленные существа пребывают на пути, ведущем к единственному истинному истоку. Почему вы полагаете, что только Будда способен найти правильную дорогу?" Император ответил: "Весенний дождь в равной мере поливает все растения, и все-таки стебли цветов бывают длинными и короткими".

Монах задал такой вопрос: "Каждый человек обладает своей совершенной просветленной природой. Почему владыке мира пришлось отправиться в лес, чтобы осознать свой путь?" Император ответил: "Меч извлекается из ножен из-за несправедливости. Лекарства извлекаются из сосудов из-за болезни".

Монах спросил императора: "Больше не позволять пыли попадать в свои глаза; больше не вызывать зуд, расчесывая кожу -вот мое понимание пути. По вашему мнению, у меня верное понимание?" Император ответил: "Вода, текущая с горы, не думает о том, что она течет с горы. Облако покидающее долину, не думает о том, что она покидает долину".

Монах хранил молчание, и император продолжил: "Не думай, что отсутствие мыслей есть сам путь. Состояние отсутствия мыслей далеко от пути". "Если вопрос действительно в состоянии отсутствия мыслей, - отозвался монах, - тогда как можно вообще сказать, далеко это состояние от пути или близко?"

Император повторил: "Вода, текущая с горы, не думает о том, что она течет с горы. Облако, покидающее долину, не думает о том, что она покидает долину".

 

<p><strong> Коаны:</strong></span><span></p>

 

1

Коан: Владыка мира родился во дворце короля Суддходаны прежде, чем покинул небеса Тушиты. Он выполнил обет спасения всех живых существ прежде, чем покинул чрево матери.

Комментарий: Характер воина проявляется прежде, чем он извлечет свой меч из ножен.

Стихотворение: Маленький мальчик, у которого нет даже формы тела, впервые уходит из своей деревни в полночь. Он помогает людям пересекать моря и посещает далекие страны без помощи лодки или плота, не встречая на своем пути никаких препятствий.

2

Коан: Владыка мира только что родился. Одной рукой он указал в небо, а другой - на землю и сказал: "В небе и на земле лишь я один владыка мира".

Комментарий: Но мимо пещеры проплывает одно белое облако, и тысячи птиц блуждают далеко от своих гнезд.

Стихотворение: Сиддхартха проявил свою истинную личность, когда родился во дворце Суддходаны. Он сделал семь шагов и указал рукой в небо и на землю. Кто знает, скольких учеников он лишился из-за своего неприличного жеста? 3

3

Коан: Владыка мира принес людской толпе цветок. Лицо Махакашьяпы преобразилось, и он улыбается.

Комментарий: Откройте глаза и посмотрите внимательно. Тысячи горных склонов отделают того, кто отражается, от того, кто истинно присутствует.

Стихотворение: Смотря на цветок, который держал в воздетой руке Владыка мира, Махакашьяпа неожиданно оказался дома. Назвать это событие передачей главной Дхармы значит сказать, что только для него одного колесница подходящее средство передвижения.

4

Коан: Философ попросил Будду ни говорить, ни молчать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лоджонг
Лоджонг

Эта книга составлена на основе комментариев Геше Джампа Тинлея к коренному тексту Чекавы Еше Дордже «Семь смыслов тренировки ума» (Москва, Омск), а также лекций по лоджонгу, прочитанных в разные годы в Москве, Уфе, Улан-Удэ.Лоджонг, тренировка ума, является сущностным учением Махаяны. Не случайно практика Великой колесницы называется в книге «путем счастья» — следуя этому пути, человек учится создавать в своем уме глубинные причины счастья, а также трансформировать собственное восприятие внешне неблагоприятных обстоятельств.В древние времена учение лоджонг передавалось лишь избранным ученикам, поскольку реальная практика тренировки ума сложна — требует большой отваги, решимости и глубокого понимания буддийской Дхармы. Однако эти комментарии давались довольно широкому кругу слушателей. Здесь практика лоджонг излагается автором в соответствии с уровнем и менталитетом его российских учеников — так, чтобы те, кто в наши дни хочет следовать духовному пути, могли применять эти наставления в своей повседневной жизни.Эту и другие книги, а так же записи учений вы можете скачать на официальном сайте Геше Джампа Тинлея: http://geshe.ru.КАК ОБРАЩАТЬСЯ С БУДДИЙСКИМИ КНИГАМИДхарма — Учение Будды — священное лекарство, которое помогает и Вам, и другим избавляться от страданий. Поэтому ко всем текстам, содержащим Учение Будды, на каком бы языке они ни были написаны, надо относиться с уважением. Не следует класть их на пол или стул, ставить на них какие-либо предметы — даже изображения Будды. Нельзя слюнявить пальцы, переворачивая страницы. Хранить тексты Дхармы полагается на алтаре или другом почётном месте. Если надо избавиться от испорченного или повреждённого священного текста, лучше сжечь его, чем выбросить в мусорное ведро.Подобным же образом рекомендуется почитать священные тексты других религий.

Геше Джампа Тинлей , Джампа Тинлей

Буддизм / Самосовершенствование / Религия / Эзотерика