Читаем Ключи к полуночи полностью

Алекс подумал, что в комнате было чуть темнее, чем в предыдущий раз. Очевидно, освещение работало на реостате.

- Танцующие бабочки.

Когда доктор произнёс эти два слова, веки Джоанны отяжелели и глаза закрылись. Её дыхание изменилось. Она расслабленно полулежала в большом, с отклонённой спинкой кресле.

Инамури умело провёл её через годы, пока она снова не оказалась в своём прошлом, в комнате, насквозь пропахшей антисептиками и дезинфектиками.

- В комнате есть окно, так, Джоанна?

- Да. Одно.

- Жалюзи открыты?

- Да.

Доктор поколебался, а затем произнёс:

- Что вы видите за окном?

- Напряжение, опасение и расхождение начались.

Инамури открыл экземпляр японского издания "Человека без лица" на странице, где у него была заложена закладка. Джоанна цитировала одну из последних строк рифмовки из романа Бестера. Инамури прочитал следующую строку, надеясь, что это будет ответным предложением, если дело обстояло так, как он предполагал.

- "Тензер, - сказал Тензер".

Хотя доктор и не задавал вопроса, Джоанна ответила:

- Напряжение, опасение и расхождение начались.

- "Тензер, - сказал Тензер".

Джоанна молчала.

Сидя в своём бордовом кресле, Инамури наклонился вперёд.

- Вы в комнате, которая насквозь пропахла медицинским спиртом... нашатырем... моющими средствами... и вы привязаны к кровати... и там есть окно. Что вы видите за окном, Джоанна?

- Крышу дома, - без колебания ответила она. - Это крыша мансарды. Чёрный шифер. В мансарде нет окон, вижу две кирпичные трубы дымоходов.

Инамури взглянул на Алекса.

- Сработало, - сказал тот.

- Выходит так. Я достал этот роман Бестера вчера вечером и прочитал его на одном дыхании. Это захватывающая фантастика. Вы помните, что случилось с убийцей в конце романа?

- Его схватила полиция, - сказал Алекс.

- Да. Схватила, несмотря на все его хитрости. И когда они арестовали его, они не посадили его в тюрьму или наказали, они уничтожили его как личность. Они вычистили его психику, стёрли память. Они убрали все искажения, которые делали возможным для него совершить убийство. А затем его перестроили в образцового гражданина. "Они сделали из него совершенно новую личность".

- В какой-то мере это похоже на историю Джоанны, - произнёс Алекс. - Только разница в том, что она невинная жертва.

- Некоторые вещи, бывшие научной фантастикой 30 лет назад, теперь - реальность. К лучшему или худшему.

- Я никогда и не сомневался, что современные методики промывки мозгов могут полностью изменить личность, - сказал Алекс. - Я только хочу знать, зачем это было проделано с Джоанной.

- Может быть, мы уже сегодня найдём ответ, - сказал доктор. Он снова взглянул на Джоанну. - Что ещё вы видите за окном?

- Только небо.

- Вы знаете, в каком вы городе находитесь?

- Нет.

- В какой стране?

- Нет.

- Давайте поговорим о людях, которые приходят к вам в комнату. Их много бывает у вас?

- Медсестра. Грузная. Седые волосы. Я не люблю её. У неё безобразная улыбка.

- Вы знаете, как её зовут?

- Не могу вспомнить.

- Подумайте.

Джоанна подумала и произнесла:

- Нет. Забыла.

- Кто ещё приходит к вам?

- Женщина с каштановыми волосами и карими глазами. Резкие черты. Она очень чопорная и очень деловая. Она врач.

- Откуда вы это знаете?

- Я... по-моему, она сама сказала мне. И она ведёт себя, как доктор.

- Например?

- Она измеряет мне давление, делает уколы и берет всякого рода анализы.

- Как её имя?

- Не имею ни малейшего представления.

- Есть ещё кто-нибудь, кто приходит повидать вас там?

Джоанна задрожала, но не ответила.

- Кто ещё приходит к вам?

Она прошептала:

- О, Господи, нет, нет.

Она закусила нижнюю губу.

Её руки были сжаты в кулаки.

- Расслабьтесь. Успокойтесь, - произнёс Инамури.

Алекс беспокойно дёрнулся. Он хотел поддержать её.

- Кто ещё приходит к вам, Джоанна?

- Механическая рука, - произнесла она упавшим голосом.

- Вы хотите сказать, человек с механической рукой?

- Он.

- Он тоже врач?

- Да.

- Откуда вы это знаете?

- Женщина-врач и медсестра называют его "герр Доктор".

- Вы сказали "герр", немецкая форма обращения?

- Да.

- Эта женщина - немка?

- Я не знаю.

- Этот человек - немец?

- Ме... механическая рука? Я не знаю.

- Они говорят по-немецки?

- Не со мной. Со мной только по-английски.

- А на каком языке они говорят между собой?

- По-моему, на том же. На английском.

- Вы когда-либо слышали, чтобы они говорили по-немецки?

- Только слово "герр".

- Они говорят с немецким акцентом?

- Я... я не уверена. Акцент... но не всё время немецкий.

- Вы думаете, что эта комната находится в Германии:

- Нет. Возможно. Ну... я не знаю, где она находится.

- Этот доктор, этот человек...

- Нам обязательно надо говорить о нём?

- Да, Джоанна. Как он выглядит?

- Светлые волосы. Лысеет.

- Какого цвета его глаза?

- Светло-карие. Тусклые. Почти жёлтые.

- Высокий или нет? Сухощавый или полный?

- Высокий и сухощавый.

- Что он делает с вами в той комнате?

Джоанна всхлипнула.

- Что он делает с вами?

- Ле-е-ечит, - произнесла она.

- Как лечит?

Джоанна тихо заплакала.

Алекс приблизился к ней.

- Нет! - твёрдо произнёс доктор.

- Но ей нужно...

- Доверьтесь мне, мистер Хантер.

Мучимый её болью, Алекс вернулся на своё место.

- Как лечит? - спросил Инамури.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Key to Midnight - ru (версии)

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
24 часа
24 часа

«Новый год. Новая жизнь.»Сколько еще людей прямо сейчас произносят эту же мантру в надежде, что волшебство сработает? Огромное количество желаний загадывается в рождественскую ночь, но только единицы по-настоящему верят, что они исполнятся.Говорят, стоит быть осторожным со своими желаниями. Иначе они могут свалиться на тебя, как снег на голову и нагло заявиться на порог твоего дома в виде надоедливой пигалицы.Ты думаешь, что она – самая невыносимая девушка на свете, ещё не зная, что в твою жизнь ворвалась особенная Снежинка – одна из трехсот пятидесяти миллионов других. Уникальная. Единственная. Та самая.А потом растаяла.Ровно до следующего Рождества.И все что у нас есть – это двадцать четыре часа безумия, от которых мы до сих пор не нашли лекарство.Но как быть, когда эти двадцать четыре часа стоят целого года?

Алекс Д , Алексей Аркадьевич Мухин , Грег Айлс , Клэр Сибер , Лана Мейер

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Классические детективы / Романы