Читаем Клуб исследователей полярных медведей полностью

Разгрузка припасов и прочего, включая единорогов, волков и яков, заняла почти час. Стелла проверяла и перепроверяла содержимое карманов и сумки исследователя (из которой давно уже вытряхнула и помаду для усов, и масло для бороды), дабы убедиться, что не забыла подзорную трубу, компас, увеличительное стекло, карманную карту, мятное печенье аварийного запаса, спички и моток бечевки. Феликс говорил, что никогда нельзя знать заранее, в какой момент может понадобиться бечевка, и Стелла прихватила самую длинную, какую нашла. Она также решила оставить в кармане расческу для усов, потому что обнаружила: этой расческой очень удобно чесать спину.

Для платьев и дамского белья было, конечно, свое место и время, но явно не в случае похода в Исландию, и поэтому Стелла приготовила для себя то же, что носил Феликс и другие исследователи. Ее нынешний гардероб состоял из брюк, заправленных в пару крепких снежных ботинок, и многочисленных теплых вещей: здесь были жилеты, шерстяные свитеры с вышитыми полярными медведями, водонепроницаемые куртки, которые надевались под плащ исследователя. И хотя Стелла, вообще-то, любила юбки, ей и брюки тоже очень нравились, и дома она часто их надевала, когда собиралась прокатиться на своем единороге.

Наконец, свои белые волосы Стелла заплела в косу, чтобы не мешали, и перевязала блестящей фиолетовой лентой.

Через час после прибытия все припасы были уже выгружены и настала очередь самих исследователей спуститься по трапу. Их теплые сапоги скрипели на морозе, толстые деревянные доски успели покрыться нарядным инеем. Капитан вышел, чтобы проводить их. В снег воткнули корабельный флаг, чтобы отметить место, куда «Искатель приключений» должен был вернуться через две недели, после охоты на китов в открытом море.

Потом фотограф установил на треножник свою камеру, и две команды собрались вокруг флага, чтобы сделать совместный снимок.

Чтобы снимок получился, всем пришлось довольно долго стоять неподвижно. Стелле с трудом давалась неподвижность; в самый неудачный момент ей приспичило почесать нос, из-за чего на готовом снимке ее лицо выглядело как черно-белое пятно. Зато, как подумала Стелла, все взрослые исследователи на снимке немножко похожи на моржей – с их напомаженными усами, и фасонными бородами, и пышными бакенбардами… Стеллу совсем не интересовали усы, бороды и бакенбарды, и она порадовалась тому, что у Феликса нет ничего такого.

– Мы вернемся сюда через двенадцать дней, на рассвете, – сообщил всем капитан Фицрой, как только хлопоты с фотографированием закончились. – И будем ждать вас один день и одну ночь. После этого нам придется поднять паруса, вернетесь вы или нет. Потому что, боюсь, китовый жир нельзя слишком долго держать в трюме. Но конечно, за потерявшимися членами экспедиции придет спасательный корабль, вот только нельзя сказать заранее, как скоро все будет организовано или когда он сюда доберется. Так что постарайтесь успеть вовремя, если не хотите невесть сколько времени просидеть в каком-нибудь иглу.

Он пожелал всем удачи и вернулся на корабль, покачивая головой, – как будто не понимал, почему люди настолько сходят с ума, что добровольно отправляются в ледяные пустыни.

Развернув вспомогательные паруса, корабль пустился в обратный путь. Исследователи остались наедине со льдом и йети. Стелла надеялась, что два клуба теперь отправятся каждый своей дорогой, но они вместо того решили вместе дойти до гигантской ледяной перемычки, которую кто-то заметил с корабля.

А уж дальше оба клуба собирались разойтись по разным сторонам перемычки и исследовать каждый свою часть. В конце концов, Исландия достаточно велика для двух экспедиций, а если бы оба клуба вздумали бродить по одной и той же территории, это могло привести лишь к ссорам, перебранкам, жалобам и даже дуэлям.

Для экономии времени решили не разгружать салазки сейчас, чтобы распределить провизию и снаряжение, а заняться этим уже возле ледяного моста.

И вот Стелла обнаружила, что ей придется делить салазки с Шаем, Бини и – к ее огорчению – Итаном, который громче всех жаловался на такую организацию.

Из-за расположения груза всем подросткам пришлось ехать вместе. Они закопались в груду мехов, и один из взрослых представителей океанских кальмаров вскочил на салазки сзади, чтобы управлять волками: те уже взволнованно дышали на морозе, горя желанием ринуться вперед.

К задку их салазок привязали единорога, исследователь выкрикнул команду – и они помчались по снегу, а другие салазки ехали за ними цепочкой.

Стелла ощущала такой восторг, что даже забыла о ворчливом Итане, сидевшем рядом и тыкавшем локтем ей под ребра. Вокруг свистел холодный ветер, и она набросила на голову меховой капюшон, чтобы защитить уши. Волки бежали куда быстрее, чем она ожидала, и от волнения у Стеллы что-то трепетало внутри, в желудке, словно десяток ее дней рождения сошлись в один день. Белые просторы проносились мимо, слышалось лишь пение полозьев по снегу и дыхание волков.

Перейти на страницу:

Все книги серии Клуб исследователей полярных медведей

Клуб исследователей полярных медведей
Клуб исследователей полярных медведей

Накануне своего двенадцатого дня рождения Стелла мечтает лишь об одном: поехать в далекую экспедицию с приемным отцом, отважным исследователем, который, в свою очередь, мечтает достигнуть самой холодной части Страны вечных льдов. Но правила Клуба исследователей полярных медведей запрещают девочкам принимать участие в опасных походах. Да и тетушка Стеллы убеждена, что та получает неправильное воспитание в окружении всех этих динозавров и фей и ей место в пансионе благородных девиц, где из отчаянной сорвиголовы сделают настоящую леди: «Ей объяснят, что девушке не следует скакать галопом на единорогах и изучать пыльные старые карты». Однако Стелла – необычная девочка, она снежная сирота, найденная в ледяной пустыне, и отец принимает волевое решение: нарушить правила клуба! Сбывается заветная мечта Стеллы, и она отправляется навстречу самым невероятным приключениям в фантастическую страну вечной зимы.Первая книга из серии об отважной Стелле и ее друзьях.Впервые на русском языке!

Алекс Белл

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Когти власти
Когти власти

Карапакс – не из тех героев, которых воспевают легенды. Будь он храбрым, то спас бы Пиррию с помощью своих способностей дракоманта, а не скрывал бы их даже от собственной сестры. Но теперь, когда вернулся Мракокрад – самый коварный и древний дракон, – Карапакс находит для себя единственно верный выход – спрятаться и затаиться.Однако другие драконы из Академии Яшмовой горы считают, что Мракокрад не так уж плох. Ему удаётся очаровать всех, даже недоверчивых друзей Карапакса, которые, похоже, искренне убеждены, что Мракокрад изменился.Но Карапакс полон сомнений, и чем дольше он наблюдает за Мракокрадом, тем яснее становится: могущественного дракона нужно остановить и сделать это должен истинный герой. Но где же найти такого, когда время на исходе? И раз смельчака не сыскать, значит, сам Карапакс должен им стать и попытаться спасти всех от древнего зла.

Туи Т. Сазерленд

Зарубежная литература для детей
Бац!
Бац!

Попытка исправить невероятное количество опечаток, ошибок (а также того, что автор редакции посчитал ошибочным и своевольно изменил на свой страх и риск) в переводе от Nika. Подробности в последнем примечании к тексту. Приятного прочтения.Странные события происходят в Анк-Морпорке в преддверии дня Кумской Долины. Этот день — знаменательная историческая дата, которую отмечают два самых крупных расовых сообщества города — тролли и гномы. Кумская Долина — узкая и каменистая долина в Овцепикских горах, по которой протекает своенравная река Кум. Давным-давно, тысячу лет назад, в этой долине гномы устроили засаду на троллей, или же, может, тролли устроили засаду на гномов. Нет, конечно, они сражались друг с другом со дня сотворения, но именно после Битвы при Кумской Долине их взаимная ненависть приобрела официальный статус и привела к развитию разновидности мобильной географии. Любая схватка гнома с троллем становилось «Битвой при Кумской Долине». Даже простая потасовка в пивнушке становилась продолжением Кумской Долины.Тридцать четвертая книга из серии цикла Плоский мир. Седьмая из цикла о Страже.Перевод: Nika Редакция: malice's gossips malices.gossips()gmail.com

Дональд Биссет , Терри Пратчетт

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Ужасы и мистика / Зарубежная литература для детей