Читаем Княгиня Ольга. Обжигающая любовь полностью

Князь Игорь, по обычаю, собрал совет дружины, перед русскими встал вопрос, что делать дальше – продолжать ли поход или принять предложение греков. В принятии решения сыграли роль воспоминания о провале предыдущего похода и понимание, что идти придется по территории недружественной Болгарии, что печенеги хотя и идут вместе, но могут в любой момент повернуть свои мечи против русских. Вопрос был решен философски: зачем рисковать жизнями за золото, которое можно получить сразу, тем более никто не знает, что там у греков за пазухой, кроме греческого огня.

Оставались печенеги. Князь Игорь не забыл своих союзников, здраво рассудив, что негоже терять печенегов, он провел с их вождями новые переговоры и перенаправил их удар на земли дружественной Византии Болгарии. Видимо, возможность пограбить Болгарию оказалась для печенегов более заманчивой, чем предложенное Константинополем золото. И здесь снова показала свою суть Византия, греки не стали перекупать печенегов у русов ради безопасности своих союзников.

Но Константинополь все же кое-чего добился, с венграми был заключен мир на целых пять лет, который, кстати, соблюдался, печенеги оказались поколеблены, Болгария осталась союзницей, а антивизантийская коалиция так и не сложилась.

Глава 31

Но для князя Игоря тогда было главным заключение мирного договора на его условиях. Князь вернулся в Киев с богатыми дарами от Византии, взятыми на всех воев, обещанием Царьграда платить дань по старинке ежегодно и прислать в Киев послов для заключения мирного договора.

Ольга не могла понять, почему же хмур муж, ведь все его условия греки выполнили. А князь просто не чувствовал удовлетворения, в прошлый поход его рать была разбита, теперь он жаждал отмщения, но ничего не получилось. Даже большая дань и заверения в глубоком мире с готовностью прислать послов в Киев не могли заменить ему одной большой сечи. Умом Игорь понимал, что добился многого, не пролив и капли русской крови, за что ему благодарны многие матери на Руси, а сердце жаждало крови греков, пожаров в их домах и на их кораблях.

Греки прислали послов для заключения договора в Киев, это совсем не то, что при князе Олеге, когда русские посланники были вынуждены без конца ездить в Царьград и выслушивать длинные речи византийцев. Князь Игорь добился того, чего так желал его наставник Олег: Византия признала Русь равной по силе. И хотя рать так и не состоялась, греки были поставлены на колени.

На княжьем дворе готовились к приему цареградских послов. Когда в комнату близ большого зала вошла княгиня Ольга, Игорь невольно залюбовался женой. Княгиня уже немолода, время и невзгоды оставили на ее лице след, но глаза Ольги все такие же яркие и синие, как тогда, когда она протянула ему на руках первого сына: «Смотри, князь, на наследника!» Тот мальчик не стал наследником, князь так и не узнал, кто сгубил ребенка. Но есть еще два, Святослав станет отличным воином, уже стал, а младший, Улеб, мудрый и спокойный в названую мать. Тут князь подумал, что еще неизвестно, кто добился бы больших успехов, он своими ратными подвигами или Ольга своей хитростью. У княгини цепкий неженский ум и женская хитрость, она властна и спокойна, недаром когда-то Роман Лакапин восхитился ее разумностью и даже звал стать императрицей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы