Ничего не понимал Сергей Ошеров.
Сегодня он шел не торопясь по улицам Пизы, опираясь на изящную трость, когда навстречу ему пронесся открытый экипаж. Не таясь, в нем сидели рядышком граф Орлов и графиня Селинская, крепко взявшись за руки. Сергей мог видеть лишь несколько секунд их лица, но этого оказалось достаточно. Лицо Орлова поразило его. Оно пылало словно в горячке или от опьянения, глаза горели угольями, губы касались ушка графини, скрытого черной пружинкой волос. Что он ей шептал? Сергей почти испугался. Он остановился и стоял посреди улицы, как болван. Орлов… предатель? Но это невозможно! Или же… Юная женщина так прекрасна! Эти яркие косящие глаза… Сергею вдруг вспомнились рассказы старушки-нянюшки. «У Нюрки-то стряпухи глаз косый, не иначе колдунья… Вон как зыркает! Я вот тебе, касатик, быль расскажу…»
Косоглазая… ведьма!
Сергей, не будучи слишком верующим, был, однако, подвержен суевериям. «Она колдунья, – думал теперь с ужасом. – Она… опоила графа!»
И неожиданно припомнилась еще одна нянина сказка, в которой злая девица занимает место доброй царевны, умертвив ту прежде своим колдовством. Сходство показалось Сергею таким поразительным, что он вдруг понял, что надо ему сейчас делать. И помчался к палаццо «графини».
Особняк заметно оживился, к Али-Эмете, или Алине, как она сама себя не раз называла, переехал прежний штат прислуги – около шестисот человек!
Сергея принял Доманский.
– Ее Высочества нет дома, – сказал по-французски. – Мне доложили, что вы желаете побеседовать со мной и весьма этому удивлен, хотя, конечно, я счастлив буду и прочее… Но ведь мы едва знакомы!
Такой «любезный» прием только раззадорил Сергея.
– Сударь, мне необходимо сказать вам несколько слов наедине.
– Слушаю вас, – процедил поляк.
– Не уверен, что с удовольствием. Но как бы то ни было, думаю, наш разговор должен состояться не здесь. Слишком людно.
– Я не понимаю!
– Спустимся в сад.
– Сударь, с вашей стороны крайне нелюбезно… – начал Доманский, но внимательно взглянув в лицо Ошерова, хмуро бросил:
– Что-то случилось?
– Это вы должны мне объяснить.
Пан пожал плечами. Он казался возмущенным, но любопытство было раздражено…