Однако грохот выстрела всё равно вызвал у Лидии панику.
Крики, доносившиеся из подземелья, смолкли.
В тысячный раз Лидия попыталась высвободить руки из шёлковых пут или хотя бы подцепить ногтями узлы.
Тщетно.
А затем послышался другой звук – такой тихий, что миссис Эшер даже не поняла толком, откуда он раздаётся: из подземелья или у неё в голове. Ли запел – и в этой жуткой песне слова переплетались с горловыми звуками.
«Господи, – лихорадочно подумала Лидия и снова задёргалась, хотя и понимала всю бессмысленность этих попыток. – Господи…»
Нечто –
«Куда подевались эти чёртовы охранники? Три часа назад они торчали здесь на каждом углу…»
Хотя на самом деле их, похоже, было куда меньше. «Здесь никого нет», – сказал Гобарт и, судя по всему, не солгал; Лидия помнила, что госпожа Цзо явилась в сопровождении одного-единственного сына. Видимо, они прознали, что Джейми этим вечером собирался в Западные горы, так что отправили кого-то туда, чтобы не дать взорвать шахту?
Знал ли об этом Ли, интересно?..
По ставням забарабанили чьи-то кулаки – в ярде от её головы. Лидия с трудом удержалась, чтобы не вскрикнуть. Несмотря на охвативший её ужас, она сумела разобрать по звукам, что барабанивших было двое – они колотили по деревянным доскам с механической методичностью. Перед мысленным взором миссис Эшер встало лицо Гобарта – клыкастое, искажённое… Окровавленный рот самурая Ито, полный острых зубов, жуткие длинные ногти тварей, прикованных к стенам подземелья…
Грохот послышался снова – теперь барабанили по ставням основного зала, и в непроглядной тьме казалось, будто весь павильон вот-вот развалится…
«Джейми, Джейми, вытащи меня отсюда!»
Снова послышались выстрелы – совсем рядом с домом. Удары по передним окнам прекратились, но тот, кто колотил по ставням рядом с Лидией, прямо перед её носом, даже не подумал остановиться, и сквозь ритмичный грохот послышался чей-то крик. Затем кто-то торопливо выстрелил трижды, будто охваченный паникой, и следом раздался оглушительный грохот проломленных досок. В комнату хлынул лунный свет.
Лидия разглядела два тёмных сгорбленных силуэта. Один проковылял через комнату к двери, будто бы вовсе не заметив привязанную женщину; но вот второй направился прямо к ней. Его жёлтые глаза светились, как у кошки. После кромешной темноты блёклый голубой свет луны казался ярким, так что Лидия подняла ногу и изо всей силы лягнула тварь в живот, едва та подобралась поближе.
Существо отшатнулось и сердито залаяло, как лисица, а потом набросилось снова. Лидия пнула его ещё раз, слыша, как трещит юбка, сжатая когтистой лапой, лягнула в третий раз, в четвёртый – тварь просто снова и снова набрасывалась на пленницу, словно чувствуя, что Лидия скоро выдохнется и больше не сможет сопротивляться. И когда тварь вновь навалилась на неё всем весом, раскинув руки, Лидия лишь отчаянно отпихнула её уже из последних сил. Но тут, отчаянно завыв, существо развернулось и направилось следом за своим сородичем в основной зал.
По звукам, доносившимся из-за дверей, Лидия поняла, что похожие твари уже пробрались и туда. Грохот ударов смолк, а вместе с ним смолкли крики и выстрелы. Нос щекотал запах свежей крови и нитроглицеринового пороха.
Существа принялись выламывать дверь западной комнаты, влекомые монотонным пением Ли, доносившимся из подземелья.
«Неужели он и впрямь сможет контролировать этих тварей, когда они доберутся до его узилища?
Станут ли они выполнять его приказы?
Или увидят в нём лишь очередную добычу, которая даже не сможет за себя постоять?..»
На полу вокруг не обнаружилось ничего подходящего – или же Лидия попросту не смогла разглядеть ничего в тусклом свете, да ещё без очков, – ни осколков стекла, ни острой щепки. «Но ведь должно же найтись хоть что-нибудь…»
Помедлив, она всё-таки поджала уставшие ноги, сползла вниз спиной по колонне и прищурилась, старательно разглядывая пол. Издалека донёсся приглушённый голос Ли – вампир выкрикивал что-то, похожее на команды… снова и снова, всё громче и громче…
И вдруг он закричал.
В лунном свете показался ещё один силуэт, намного крупнее. Он кое-как протиснулся в дверь, и Лидия попыталась подняться на ноги, но не успела. В нос ударил запах крови – на одежде существа, на огромной руке, ухватившей её под локоть и поднявшей с пола.
Изо рта Гобарта тоже несло кровью.
– Вытащить тебя отсюда… Вытащить тебя отсюда… – бормотал он. – О боже, эта тварь внизу!
Должно быть, у него в кармане отыскался перочинный нож. Лидия старательно отвела руки в сторону, пока Гобарт перерезал шёлковую ленту.
«Только не порежь меня, только не порежь…»
Гобарт продолжал держать её за руку, глядя сверху вниз – и его глаза по-звериному светились, отражая лунный свет.
– Отпустите меня, я могу идти сама, – проговорила Лидия таким спокойным голосом, что даже сама удивилась – как будто вместо Гобарта беседовала с мистером Вудривом, вознамерившимся помочь ей перебраться через лужу.
Не сработало. Он только крепче сжал пальцы.