Читаем Князья тьмы. Пенталогия полностью

«Засахаренные цветочные лепестки. Кристаллы гидромеля. А это «Ликер жизни» с планеты Сирссе». Она налила прозрачную зеленую настойку в две небольшие чашечки: «Вернувшись домой, любовники пьют «Ликер жизни» вместе. Конечно, мы еще не любовники, но...»

«Но что?»

«О! Ничего, я просто задумалась».

Герсен попробовал ликер — крепковатый, с тонким, вызывающим легкое головокружение ароматом.

Алиса спросила: «Тебе нравится?»

«Необычный напиток. Чрезвычайно ароматный».

Алиса устроилась рядом с ним на диване и пригубила ликер из другой чашечки: «Мне от него хочется дрожать». Сам того не ожидая, Герсен обнял ее за плечи — раньше он намеревался соблюдать приличия во что бы то ни стало. Она расслабилась, прижалась к нему, и он ее поцеловал — несколько крепче, чем это могли бы диктовать правила приличия.

Алиса смотрела ему в глаза — ее зрачки расширились и стали темными. Герсен спросил: «Что случилось? Я тебя обидел?»

«Нет, нет! — она нервно рассмеялась. — Ты меня чуть-чуть напугал. Теперь ты вовсе не похож на господина Лукаса из редакции. Не знаю даже, как назвать это ощущение».

«Я — это я, в этом не может быть никаких сомнений».

Она налила еще ликера: «Пей».

«Любовный напиток?»

«Его можно назвать и так».

«У тебя есть другой любовник?»

«Нет... А у тебя?»

«Я один, как перст».

Алиса подняла лицо, и он поцеловал ее снова. Ее платье раскрылось спереди, обнажив талию и небольшую округлую грудь. Судя по всему, ее это нисколько не беспокоило.

Герсен глубоко вздохнул: «Так дальше не пойдет».

«Нет?» — Алиса прикоснулась к его щеке.

«Я не могу избавиться от ужасного подозрения».

Алиса с испугом отшатнулась: «Что ты имеешь в виду?»

«Мне было бы очень обидно узнать, что ты соблазняешь меня только для того, чтобы получить информацию о результатах конкурса. Нелепое подозрение, конечно!»

Алиса побледнела и напряглась: «Разумеется, нелепое».

«В таком случае можем ли мы стать любовниками, если я тебе вообще ничего не скажу о конкурсе?»

«Все превращается в какой-то интеллектуальный спор... Я не могу любить человека, который не доверяет мне полностью».

«То есть — нет».

«Но я не хочу, чтобы так было!» — серьезно сказала Алиса.

Герсен немного поразмышлял: «Для того, чтобы заслужить твое доверие, я должен рассказать тебе все, что знаю — так получается?»

«Если тебе так хочется».

«Хорошо — почему нет? — Герсен вытянул ноги и заложил руки за голову. — Рассказывать, в общем-то, нечего. Я уже говорил, что личности всех людей, изображенных на фотографии, установлены — всех, за исключением одного, известного под многими именами или прозвищами». Герсен вынул из кармана сложенный лист бумаги, развернул его и прочел список: «Йест, де Трамбюскюль, Утц, Билфред, Видоль, Искромолот, Грэй, Гадаут, Гизельман, Мартилетто. Достоверность всех этих имен подтверждена, за исключением псевдонима «Искромолот» — этот субъект известен под двенадцатью другими именами. Никто еще не сумел сообщить, как его зовут на самом деле. Тебя это удивляет?»

«Нет. Почему бы меня это удивляло?»

Герсен бросил список на стол и снова откинулся на спинку дивана: «Потому что, по всей видимости, этот субъект — известный по всей Ойкумене преступник по имени Ховард Алан Трисонг».

«Ховард Алан Трисонг? Не может быть!»

«Почему нет?»

Алиса не ответила.

«Все люди, изображенные на фотографии, умерли — за исключением номера шестого, то есть Трисонга. Это тебе ни о чем не говорит?»

Алиса явно о чем-то глубоко задумалась и рассеянно пожала плечами: «Я в этом ничего не понимаю».

«Во всей этой истории есть еще одна сторона, — продолжал Герсен. — Если номер шестой — Ховард Алан Трисонг — а я в этом уверен — я хотел бы взять у него интервью. Если бы такое интервью — или, скажем, краткую автобиографию Трисонга — удалось опубликовать в «Актуале», наш журнал сразу разошелся бы очень большим тиражом. Я хотел бы, чтобы кто-нибудь передал Трисонгу сообщение, приглашающее его дать интервью. Я хотел бы, чтобы он со мной связался».

Алиса неподвижно смотрела в пустоту. Герсен поднялся на ноги, перекинул через плечо сюртук и взял свою шляпу. Неотрывно глядя на него, Алиса хрипловато прошептала: «Ты уходишь?»

Герсен кивнул: «Я рассказал тебе все, что знаю».

«Но ты рассказал не все! — в отчаянии выпалила Алиса. — Как ты получил эту фотографию?»

«Я зашел в библиотеку «Космополиса», заглянул в мусорную корзину и нашел в ней эту фотографию. Никто мне не мог ничего о ней сказать — так начался конкурс журнала «Актуал»».

«А кто выбросил фотографию в эту корзину?»

«Молодой библиотекарь — дурак, каких мало».

«И все-таки... Почему ты выбрал именно эту фотографию? В библиотеке, наверное, было много других, не менее подходящих?»

«Какой-то человек, мне неизвестный, сделал на фотографии надпись: «Присутствует Ховард Алан Трисонг». Я заинтересовался, потому что в базе данных библиотеки не было никаких других изображений Трисонга. Я почувствовал, что эта фотография может представлять собой существенную ценность для редакции нового журнала. Так оно и оказалось».

Алиса молчала. Герсен направился к двери: «Спокойной ночи!»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика