Читаем Князья тьмы. Пенталогия полностью

«Жаль... Что ж, такую же экскурсию мы устраиваем для почетных гостей из Танаквиля — они приезжают сюда проверять, как мы расходуем общественные средства. Могу заметить, что они никогда не остаются недовольными. Добро пожаловать в знаменитый Зал астинчей!»

Ховард Трисонг обозревал помещение, полуприкрыв веки. Если Ото Клидхо и заметил полное отсутствие энтузиазма на лице «повелителя сверхлюдей», он ничем не дал об этом знать: «Здесь собраны все разновидности астинчей, бетюнских антропоморфов — любопытнейший пример эволюционной конвергенции. Этот род особенно богато представлен на Шанаре и в окрестностях нашей станции. Встречаются и мелкие, и крупные астинчи — даже десятиметровые великаны, как ты можешь видеть». Ото указал на нишу в стене: «Я обработал этот экспонат почти без посторонней помощи — персонал только пополнял запас химикатов. В атмосфере аргона, в условиях бактерицидного облучения. Содрал с этой твари шкуру, мармелизовал мягкие ткани и укрепил скелет, после чего снова надел шкуру».

«Замечательно! — похвалил Трисонг. — Превосходный образец».

«Изумительные существа, эти астинчи, неожиданно проворные для своих размеров. Мы нередко наблюдаем за тем, как они прыгают и кувыркаются — находясь на безопасном расстоянии, конечно. А вот их родственники — так, по меньшей мере, считают специалисты. Знаешь ли, в жизни этих существ остается множество еще не раскрытых тайн. Как они размножаются? Как развиваются? Какова биохимия их метаболизма? Все это еще неизвестно! Но я не стану утруждать тебя скучными техническими подробностями. Как видишь, астинчи бывают всевозможных размеров и окраски. Разумны ли они? На этот вопрос еще никто не ответил. Некоторые из них весьма сообразительны, другие...»

Стремительное движение вызвало раздраженный возглас Ховарда Трисонга: из ближайшей темной ниши выскочило волосатое существо почти трехметрового роста, с тощими руками и ногами, схватило шляпу с головы Трисонга и прыжками удрало из помещения.

Ото Клидхо хрипло рассмеялся, явно забавляясь от души: «Сообразительны, ничего не скажешь! И проказливы. Но разумны ли они? Кто знает? Это была Дитци, она вечно придумывает каверзы. Боюсь, что твоя шляпа пропала. Придется купить тебе новую».

Ховард Трисонг подбежал к двери, выглянул в соседнее помещение: «Какая муха укусила эту тварь? Она сожгла мою шляпу в камине!»

«Очень сожалею, поверь мне. Приношу глубочайшие извинения. Дитци, сейчас же на улицу! Как тебе не стыдно? Что ты хочешь доказать таким поведением? Увы, она уничтожила твою красивую шляпу. Если у тебя простужена голова и тебе станет холодно, скажи. Тьюти найдет какой-нибудь капюшон или шарф».

«Неважно, пустяки».

«Дитци придется наказать, я за этим прослежу. Ее привлекают яркие цвета, и это часто раздражает посетителей. Может быть, мне нужно было тебя предупредить».

«Неважно. У меня дюжина шляп».

«Но такой роскошной, конечно, больше нет! Жаль, очень жаль... Проходи сюда. Мы покидаем зал астинчей и заходим в Галерею болотных акипосухов».

Чучела двадцати лиловых и черных существ в причудливых накидках, сплетенных из болотной растительности, вызвали у Ховарда Трисонга лишь мимолетный интерес.

«Наша коллекция содержит самые характерные образцы, — продолжал Ото Клидхо. — Акипосухи водятся только по берегам Горгоны... А теперь пройдем в Логово Ужасов — так я прозвал свою мастерскую. Она всегда производит глубокое впечатление на новичков».

Клидхо провел уже порядком скучающего и лениво волочащего ноги Ховарда Трисонга в круглый зал с высоким светящимся стеклянным куполом. На центральном возвышении покоилось чучело массивного, темно-красного в черную полоску шестиногого зверя с устрашающей зубастой мордой.

«Потрясающая тварь», — безразлично обронил Трисонг.

«Совершенно верно. И потрясающий проект — важнейший на протяжении всей моей профессиональной карьеры! Дальше — мой кабинет. Тесное помещение со скудной обстановкой, но Корпорация не раскошеливается на что-нибудь получше. Там твоя записная книжка, кстати. Скоро ты сможешь ее забрать».

«Почему не сейчас? — возразил Трисонг. — Раз она буквально в двух шагах?»

«Как хочешь. Она лежит у меня на столе. Можешь сходить и взять ее. А теперь взгляни на это чучело. Как ты думаешь, шкура не слишком обвисает на ляжках?»

Но Ховард Трисонг уже зашел в кабинет. На столе лежал небольшой блокнот в красной обложке с заголовком «Дневник мечтателя». Трисонг сделал шаг к столу — и у него за спиной захлопнулась дверь. Оставшийся в мастерской Ото Клидхо повернул рукоять клапана, подождал пятнадцать секунд и закрыл клапан. В мастерскую заглянула Тьюти: «Суп согрелся. Тебе налить?»

«Я буду занят, — отозвался Ото. — И мне не хочется есть».


Глава 19


«Наварт сидел, потягивая вино в компании старого знакомого, красноречиво сожалевшего о краткости человеческого бытия. «Мне осталось не больше десяти лет жизни!» — восклицал он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика