То, что говорил Хартманн, затронуло многих, но удивило только содержанием, не подачей. Прежде сокрытая в нём злоба проступала через наигранное добродушие, а теперь забота о людях светилась сквозь притворную, наносную злобу. И то, и другое в равной мере вылепляло его характер и создавало образ человека с живым умом и переменчивым настроением, но заметить разницу, понять, какое именно чувство им движет, а какое поддельно, было практически невозможно.
– Значит, вы решились её уничтожить, – сообразительный и осмелевший сэр Дерби озвучил то, о чём молчали или не догадывались другие. – Оправданно, но жаль… гм… Ни нашим, ни вашим! Благородно, хотя… я такого не ожидал.
Английский посол не скрывал своей досады, но возразить не мог. Ему пришлось бы предлагать альтернативы, а альтернативы у сэра Дерби не было никакой, как и у всех остальных, ведь никто больше не захотел обладать книгой.
– Но как вы это сделаете, Роберт? – глухо спросила мадам дю Белле. – Ни огнём, ни водой…
Хартманн не ответил, старейшины тоже промолчали. Милош постепенно подбирался ближе, стараясь, чтобы никто не заметил его и не вздумал останавливать. Он пытался перехватить взгляд Берингара, но тот по-прежнему следил за… господином послом.
– «Откройся», – Хартманн, не обращая ни на кого внимания, снова начал баловаться с книгой. – «Закройся», – он грустно поглядел на обложку, будто не готовый попрощаться с ней. – «Лети…»
Книга чародеяний поднялась в воздух над постаментом и, повинуясь приказу, снова открылась. Кто-то из толпы возмущённо заревел и бросился на посла, но Милош как раз подоспел и на пару с каким-то французом оттащил колдуна за плечи. К счастью, обошлось без вооружённых атак – оружие носили только стражники, но ещё нескольких «прыгунов» пришлось придержать. И чего им неймётся? Милош точно знал, эти люди даже к созданию руку не приложили. В отличие от него.
– «Умри», – сказал Роберт Хартманн.
На миг все затаили дыхание, книга зависла в воздухе – и ничего не произошло.
– На пол! – Берингар первым выполнил собственный приказ, уложив заодно пару-тройку старейшин. Конечно, большинство присутствующих растерялось и бестолково замахало руками, кто-то куда-то побежал, но хватило умников – или просто послушных людей, – кто не стал выделываться и лёг. Пана Росицкого прикрыла Чайома, сэр Дерби вжался в сырую стену, стражники-французы впятером потащили к выходу мадам дю Белле… некоторые сбежали, не защитив никого, он видел их спины. Сам Милош промешкал только потому, что засмотрелся на книгу, и его, разумеется, отшвырнуло одним из первых – слишком близко стоял.
Когда раздался взрыв, он был только звуком. Никакого огня, никаких осколков, никаких ошмётков книги или обгоревших страниц, просто нарастающий гул в ушах, сравнимый со стуком крови, с биением собственного сердца. Свет появился потом, как и жар, и всё это Милош застал, уже валяясь на полу, но он до последнего пытался видеть, что происходит. Замершую в воздухе книгу окружал идеально ровный – даже не круг, настоящий шар света, в котором теплилась жизнь, и шар этот пульсировал, он вздрогнул в последний раз, как будто сама магия вздыхала и так вздымалась её грудь. Вдох прервался новой вспышкой, ослепительной и горячей, и Милошу пришлось зажмуриться. Пол под ним дрожал, в отдалении то ли кричал, то ли плакал нечеловеческий голос, сотня голосов… иногда они смеялись, иногда пели. И потом раздался щелчок, как если бы кто-то выстрелил, или цокнул языком, или уронил монетку. Или закрыл дверь.
XXV.
***
Арман Гёльди не существовал. Его не было нигде, и виной тому вовсе не метаморфоза, благодаря которой он становился другим человеком – не было никакой телесной оболочки, равно как и пространства, где эта оболочка могла бы находиться. Гулкая пустота без конца и края, без света и тени, без самого понятия света; пустота без времени, без звуков, но и без тишины. Это было невыносимо и в то же время прекрасно. Когда Арман снова смог думать, он догадался, что это настоящая свобода. Или смерть.
То ли пытка, то ли эйфория кончилась, и постепенно к нему возвращались обрывки настоящего, обрывки жизни. Он напрочь забыл, что происходит вовне, но чувствовал, что безнадёжно упускает что-то важное; он забыл, что от него зависит, но знал – был уверен – многое. Он ошибался: от него больше ничего не зависело.