Читаем Книга Даниила: подложное собрание маккавейских лжепророчеств полностью

кит, акула, осьминог, карась, медуза — вместе потому, что плавают в воде;

орёл, воробей, стрекоза, бабочка, комар — вместе потому, что летают по воздуху;

А кто-то другой может поступить по-иному:

кит, слон — вместе потому, что очень большие;

стрекоза, бабочка, комар — вместе потому, что очень маленькие;

все прочие — вместе потому, что средних размеров;

В такой сортировке, конечно, есть своя логика, но вы чувствуете, что здесь что-то не так… в смысле что-то не так у сортировщика с восприятием действительности и мышлением. Это что-то трудноуловимое, но в этом «вся суть». Однако, по крайней мере, можно попытаться убедить такого сортировщика в вашей правоте и он признает её: да, можно сортировать и так, как это сделали вы.

(А кто-то может соединить в один класс кота, кита, карася и комара потому, что они «начинаются на «к»»…)

Наконец, представьте, что кто-то, выполняющий это же задание заявляет, что есть некие незримые звёзды, которые облучают различных живых существ и что каждое животное связано с той или иной облучающей его звездой; а далее он сортирует живых существ в зависимости от того, какая звезда его облучает. На вопрос о том, откуда он знает подобные зависимости, этот человек заявляет, что для него это некое априорное знание, которым он обладал ещё с самого рождения.

Я хочу сказать, что когда иудеи и христиане при истолкования пророчеств Даниила «рвут историческую ткань повествования», когда, например, христиане, толкуя пророчество о борьбе царя Северного с царём Южным, начинают считать, что между событиями, описываемыми до Дан.11:31 и событиями, описываемыми начиная с Дан.11:31, лежит пропасть в сотни и тысячи лет (как это делает Иероним Стридонский), то они поступают как тот человек с нарушенным восприятием и мышлением, который говорит про облучающие звёзды. Они не способны адекватно воспринимать, осмысливать и оценивать действительность; из-за врождённых ли недостатков так обстоит дело или из-за индоктринации, то есть «промывки мозгов», или же из-за склонности вообще всех людей к соглашению с авторитетным коллективом и авторитетным начальством вопреки логике и действительности, которая «отключает» логику и влияние действительности — это уже другое дело. Поэтому им трудно, если не невозможно доказать, что книга Даниила — это подлог. У них выработан некий «иммунитет» не только против фактов и доводов, представляемых в словесной форме, но и против самого восприятия действительности. Если, конечно, речь идёт об истинном верующем, а не о шарлатане или лжеце. И чтобы что-то доказать такому верующему, если это возможно, вероятно, нужно будет затратить колоссальные усилия. И самое глупое, что можно сделать, пытаясь ему что-то доказать, — это начать на него «давить», начать его «принуждать признать».

Приложение 1. О связи летоисчисления от основания Рима с летоисчислением от рождества Христова


Летоисчисление от рождества Христова (от р.Х.) или, иначе говоря, от начала нашей эры (н.э.), то есть эры Иисуса Христа, было изобретено в VI веке от р.Х. римским монахом Дионисием Малым в противовес широко использовавшемуся в то время летоисчислению от начала правления Диоклетиана. При этом соотнесение этих летоисчислений было произведено следующим образом: 532 г. от р.Х. следовал за 247г. от начала правления Диоклетиана (то есть 532 г. от р.Х. был 248 г. от начала правления Диоклетиана).

В те времена ни римляне, ни греки не знали цифры «0». Поэтому ни летоисчисление от начала сотворения мира в его различных видоизменениях, ни летоисчисление от основания Рима, ни летоисчисление от начала правления Диоклетиана, ни летоисчисление от р.Х. изначально не могло иметь нулевого года: ведь для того, чтобы пометить год цифрой «0», нужно, по крайней мере, иметь представление об этой цифре.

Первоначально летоисчисление от р.Х. использовалось для датирования событий, происшедших начиная с года рождества Христа и позднее. Более ранние события датировались по иным летоисчислениям, — например, по летоисчислению от начала мира. Если бы кто-нибудь в то время приспособил летоисчисление от р.Х. для датирования событий, происшедших до года рождения Христа, то он, как ясно, из-за отсутствия цифры «0», должен бы был считать, что до 1 г. от р.Х. идет 1 г. до р.Х.

В XVIII веке, когда в Европе уже давно была известна цифра «0», летоисчисление от р.Х. было официально «расширено» для датировки событий, произошедших до года рождества Христа; при этом была принята договоренность о том, что до 1 г. от р.Х. идет 1 г. до р.Х., а не 0 г. до р.Х. Такое расширение, строго говоря, было применено к григорианскому календарю, введённому римским Папой Григорием XIII в католических странах в 1 582 г. от р.Х.

Аналогично, по григорианскому календарю до I в. от р.Х. идёт I в. до р.Х., а не нулевой век, до первого тысячелетия от р.Х. идёт первое тысячелетие до р.Х., а не нулевое.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика