Читаем Книга Короткого Солнца полностью

— А вот и третье. Я дурак на дурацком поручении. Я изо всех сил старался скрыть это от самого себя с тех пор, как отправился в путь. Отправиться в Виток длинного солнца и привезти оттуда нужные нам чистые линии кукурузы, а также глаз для майтеры Мрамор и так далее — разумно; но это задача для смелого и способного двадцатилетнего человека, а не для меня. Десять или пятнадцать лет назад я мог бы быть адекватным. Сегодня я хуже, чем неадекватен. Я совершенно нелеп.

— Ты пошел, потому что боялся, что они захотят, чтобы пошла твоя жена, если ты этого не сделаешь, — напомнила мне Саргасс. — Ты сам мне об этом рассказал.

— Она могла бы это сделать. Она смелая и практичная, хорошо соображает в критической ситуации. Я не буду перечислять свои недостатки — ты их уже знаешь. Просто скажу, что это описание ко мне не подходит.

— Но...

Я повысил голос:

— Что касается того, чтобы привезти сюда Шелка, это меньше, чем мечта; и я очень сомневаюсь, что Кабачок и остальные вообще хотят, чтобы я это сделал. Торговец по имени Вайзер сказал это Кабачку в лицо в моем присутствии и был прав. Все их разговоры о том, чтобы привезти Шелка в Новый Вайрон, — не более чем уловка, чтобы заставить меня уйти. Или заставить уйти Крапиву, если я этого не сделаю, дешевый и очевидный трюк, который даже Копыто и Шкура должны были бы увидеть насквозь.

Саргасс повернула голову и прошептала мне на ухо, так что я почувствовал теплую ласку ее дыхания:

— Ты был прав. Мне тоже есть что сказать. Хорошо?

— Вперед.

— Когда ты договоришь. Ты уйдешь, несмотря на все, что сказал. Я знаю, что это так.

Я вздохнул, ничего не мог с собой поделать:

— Я уже говорил тебе, что я дурак: я пообещал все это сделать. Это не значит, что ты должна идти со мной. Посадочный аппарат в Паджароку, вероятно, взорвется, как только они попытаются заставить его взлететь. Все на нем погибнут, и было бы лучше, если бы ты не была одним из нас.

— Ты хочешь еще что-нибудь сказать, прежде чем мы оба ляжем спать, или теперь моя очередь?

— Я практически закончил. В-четвертых и последних, ты не пленница на этом баркасе. — Я вспомнил летуна Скиахана, то, что сказал о нем Шелк после того, как Гагарка вытащил его из Хузгадо, и как мы с Крапивой воссоздали эту речь в нашей книге. — Ты мой гость, с которым очень плохо обращались. Ты можешь уйти в любое время — прямо сейчас, если хочешь. Или когда мы доберемся до Паджароку или любого другого города.

Я замолчал, и через некоторое время она прошептала:

— Рог, ты ждешь, что я снова прыгну в море?

— Да, — ответил я.

— Я пока не собираюсь, и теперь моя очередь говорить. Пока ты спал, я пыталась забыть.

— Я тебя не виню.

— Не то, что ты думаешь. Я пыталась забыть воду и все, что делала в ней. Каждый раз, когда я вспоминала о чем-то, что там происходило, я тут же вспоминала события, произошедшие с тех пор, как я с тобой, какую-то мелочь или то, что ты говорил, и помещала новые воспоминания на место прежних.

— Ты можешь такое делать? — Я не слишком ей поверил, да и сейчас не верю.

— Да! — яростно сказала она. — Как и ты.

Сейчас было не время выражать свои сомнения.

— Во-первых, я должна рассказать, что я делала. Я не злилась и не боялась, во всяком случае так, как ты думаешь. Я вспоминала и забывала.

За полдюжины плавных покачиваний баркаса она больше ничего не сказала.

— Во-вторых, я одна из вас. Как ты и мальчик, но он мне не нравится.

— Человеческое существо.

— Да. Я — человеческая женщина. А разве нет женщин, которые не люди? Что есть у Бэбби?

— Хуз женского рода. Не женщина.

— Ну, а я — женщина. Как твоя Крапива, или Тамаринд, о которой ты иногда говоришь. Я женщина, но я не знаю, как ею быть.

Я попытался сказать, что помогу ей всем, чем смогу, но было бы гораздо лучше, если бы у нее была настоящая женщина для подражания. Если бы, например, с нами была Крапива.

— Я учусь этому у тебя.

Возможно, есть что-то адекватное, что можно было бы сказать в ответ на это; но я не смог придумать что, да и сейчас не могу.

— Ты сказал, что ты дурак, выполняющий глупое поручение. — (Это прозвучало как обвинение.)

— Верно.

— Ты не дурак, и я могу это доказать. А потом пойду плавать. Ты сказал, что люди, которые послали тебя привести этого хорошего человека, Шелка, на самом деле не нуждаются в нем. Разве ты только что не сказал мне об этом?

— Да. Я сказал это, потому что знаю, что это правда. Мне кажется, я знал это с тех пор, как отправился в путь, но не мог заставить себя признаться в этом никому, даже самому себе.

— Хорошо. Они действительно не хотят его. Я думаю, что они сказали бы иначе, если бы были здесь, но я не буду спорить об этом. Он им не нужен.

С тоской подумав о патере Шелке, я кивнул и хмыкнул в знак согласия.

— Но я хочу спросить тебя только об одном, и ты должен мне ответить. Ты обещаешь?

Я кивнул в темноте:

— Я сделаю это, если смогу. Ты что, только что сказала, что собираешься плавать? Ты имела в виду сегодня ночью, Саргасс?

Она проигнорировала мои вопросы:

— Вот как я это докажу. Ты должен сказать мне честно. Нужен ли он им?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвращение к вершинам
Возвращение к вершинам

По воле слепого случая они оказались бесконечно далеко от дома, в мире, где нет карт и учебников по географии, а от туземцев можно узнать лишь крохи, да и те зачастую неправдоподобные. Все остальное приходится постигать практикой — в долгих походах все дальше и дальше расширяя исследованную зону, которая ничуть не похожа на городской парк… Различных угроз здесь хоть отбавляй, а к уже известным врагам добавляются новые, и они гораздо опаснее. При этом не хватает самого элементарного, и потому любой металлический предмет бесценен. Да что там металл, даже заношенную и рваную тряпку не отправишь на свалку, потому как новую в магазине не купишь.Но есть одно место, где можно разжиться и металлом, и одеждой, и лекарствами, — там всего полно. Вот только поход туда настолько опасен и труден, что обещает затмить все прочие экспедиции.

Артем Каменистый , АРТЕМ КАМЕНИСТЫЙ

Фантастика / Научная Фантастика / Боевая фантастика