Я сказал ей, что мне было холодно и в тунике, потому что она не особенно теплая. После этого мы пробирались вверх по течению на протяжении двух или трех лиг, но в конце концов вода стала настолько холодной, что нам пришлось выйти из воды и попытаться идти вдоль реки по одному берегу.
Тенеспуск (у меня до сих пор нет другого имени, чтобы назвать его) — более холодный континент, чем наш, судя по тому, что я видел. Даже места, которые мы считаем южными, холоднее, чем Новый Вайрон, и гораздо холоднее, чем этот город Гаон. Я думаю, что это из-за западных ветров или неблагоприятных морских течений.
Когда мы добрались до шалаша, где побывал Крайт, уже почти стемнело. Он принадлежал семье из четырех человек: муж, жена, мальчик лет двенадцати-тринадцати и пухленькая девочка лет восьми-девяти. Когда мы приехали, мужчина был на охоте, а мальчик ловил рыбу в реке. Увидев нас, мать окликнула его, и он бросился бежать к нам, размахивая зазубренным копьем. Мы с Саргасс улыбались и пытались знаками показать (поскольку женщина, казалось, не понимала Всеобщего языка), что мы — друзья.
Девочка оказалась жертвой Крайта. Она лежала на спине у костра, смертельно бледная под глубоким загаром, и лишь изредка открывала глаза; я не верю, что она сказала хоть слово за все то время, пока мы были там. Вспомнив, что Шелк рассказывал мне о Ворсянке, и что позже сама Ворсянка рассказывала нам с Крапивой, я попытался знаками показать ее матери, что девочку нужно держать в тепле и давать ей много воды; наконец я сам принес мягкую шкуру зеленого оленя и накрыл ее ею. Мальчик был — или, скорее, казался — умнее; он принес воду в тыкве, как только я указал на его сестру и сделал вид, что пью из руки.
Вскоре вернулся отец с двумя большими серо-красными птицами, которых он убил стрелами. Оказалось, что он довольно хорошо говорит на Всеобщем языке; он задал нам много вопросов о Бэбби, потому что никогда раньше не видел хуза. Когда я сказал ему, что Бэбби понимает, о чем мы говорим, он объяснил (с некоторым трудом, но очень серьезно), что это верно для каждого животного.
— Он слушать. Нет говорить. Иногда говорить. Долгое время стригмедведь, он говорить я.
Это было животное, о котором я никогда не слышал; я спросил его, что сказал стригмедведь.
Он покачал головой:
— Нет сказать.
— Менять кровь, — объяснила его жена, заставив Саргасс удивленно моргнуть.
Прозвучало так, как будто это может быть важно, поэтому я спросил ее об этом.
— Он-загонять-овца порезать рука, стригмедведь тоже порезать. — Она скрестила руки на груди, чтобы проиллюстрировать смешение их крови, и указала вверх. Ее муж и сын тоже указали вверх — он луком, а мальчик — рыболовным копьем. Я указал вверх своим карабином, и они одобрительно кивнули, на что Саргасс тоже указала вверх, как и женщина.
Они пригласили нас присоединиться к их ужину, и мы охотно согласились. После того как мы поели, я обменял две серебряные булавки на мягкую кожу, меньше размером, чем та, которой я укрыл их дочь, сказав, что мне холодно.
Он-загонять-овца (который сам был обнажен до пояса) вырезал в середине щель для моей головы и отрезал длинную тонкую полоску, которую он обвязал вокруг моей талии, как завязывают пояс на бриджах, и сделал из шкуры грубую, но теплую кожаную тунику с короткими рукавами.
— Ты остаться, — настойчиво сказал он. — Она-собирать-ягода делать вместе для вас.
Ни Саргасс, ни я не поняли, что значит «делать вместе», поэтому он достал пару прекрасно сшитых кожаных сапог и показал, что шьет. Пожалуй, я слишком горячо предложил им серебряное ожерелье, если Она-собирать-ягода сошьет пару для Саргасс, так как пара, которую он нам показал, была бы слишком велика для нее. После некоторого обсуждения мы согласились, что сапоги можно не украшать, и я предложил булавку в дополнение к ожерелью.
Затем Она-собирать-ягода сделала сапоги меньше чем за час, складывая и разрезая мягкую кожу вокруг ног Саргасс, пробивая в ней отверстия одной из булавок, которые она уже получила от меня, и быстро зашивая ее большой костяной иглой. Они были очень просты в конструкции, один кусок образовал стороны и подошву, другой — перед и верх, а третий — зад.
Притворившись, что ничего не понимаю, я спросил у Он-загонять-овца, что случилось с его дочерью.
— Инхуму кусать. — Он указал на внутреннюю поверхность своего бедра.
Саргасс рассказала ему, что несколько дней назад инхуму укусил Бэбби, хотя и не напал на нас.
Он торжественно кивнул:
— Бояться Сосед-человек. — Когда я спросил, кто такой Сосед-человек, он засмеялся и показал на кольцо, которое дала мне Саргасс. — Ты Сосед-человек.
— Здесь много Сосед, — сказала его жена Саргасс. Она замолчала, чтобы смочить сухожилие, которым шила, и провела им по губам. — Строить много огонь. Сосед-человек, — она указала на меня, — идти, говорить Сосед.
Я указал на пустыню из песка и кустарника, по которой мы шли большую часть дня.
— А там много Соседей?
Не отрываясь от шитья, она решительно кивнула:
— Много Сосед. Много огонь.
Ее сын показал обе ладони:
— Нет убить Сосед.
Его отец снова рассмеялся: