Читаем Книга Короткого Солнца полностью

— Она носит юбку из какой-то грубой ткани, — сказала Мята, — и прикрывает голову шалью или шарфом. Так что она выглядит женщиной, и мы предполагаем, что это так. Муж думает, что это ребенок из соседнего дома, который переодевается и время от времени проскальзывает внутрь. Моя собственная догадка заключается в том, что она — нищенка, которая поселилась здесь, пока дворец был пуст, и решила остаться. Признаюсь, то, что наши поиски не увенчались успехом, подтверждает версию моего мужа. У вас есть свои собственные теории?

Никто не произнес ни слова. Гончая отрицательно покачал головой.

— Рог? Другой призрак рекомендовал Хряку не разлучаться с тобой, как мы слышали несколько минут назад. У тебя наверняка есть какие-то догадки.

— Шелк речь! — нетерпеливо каркнул Орев.

— Мне нечего добавить, — сказал он Мяте, — кроме того, что обе теории, которые вы изложили, кажутся мне неправдоподобными. Вы требуете от меня, справедливо, чтобы я выдвинул лучший вариант, но я не могу.

Мята удивленно подняла брови:

— Ты понятия не имеешь, женщина она или нет?

— Почему, имею. Если все, кто ее видел, считают ее женщиной, то я думаю, что это весьма вероятно.

— Х'осторожнее, кореш, — пробормотал Хряк, сидевший рядом.

— Если она материальна, а не настоящий призрак, можно устроить ей ловушку, — сказал Гончая. — У нас с женой есть маленькая лавка в Концедоре, и мы продаем их — я имею в виду ловушки для животных. Я могу дать имя человека, который сделает еще бо́льшую ловушку.

Мята покачала головой:

— Это было бы жестоко. Я бы предпочла говорить о призраке, чем поймать ребенка в ловушку. Но я еще не рассказала вам самого интересного. Вчера ее снова видели.

— Черт!

— Да, так оно и было, Хряк. Наша кухарка. И с ней был призрак Шелка. Рог?

— Это звучит так, будто вы говорите, что Шелк мертв.

— Вовсе нет. Наша кухарка, ты должен понять, думает, что наш маленький призрак — это настоящий призрак, дух того, кто ушел из жизни, не достигнув Главного компьютера. Все слуги...

Бизон, садившийся на свое место, покачал головой:

— Я не верю в привидения.

— А я и не говорила, что ты веришь, дорогой, я сказала, что они верят. Так уж вышло, что я сама в них верю. Но не в призраков, которые крадут и оставляют следы.

— Мы не видим ее месяцами, — сказал Бизон. — Потом кто-то слышит, как она идет этажом выше, и все начинается сначала. На самом деле мы слышим ее гораздо чаще, чем видим.

Мята кивнула:

— Я как раз собиралась сказать, Рог, что, хоть я и верю в призраков, но не верю, что она — призрак. И поскольку наш хромающий ребенок не настоящий призрак, я сомневаюсь, что и Шелк тоже был призраком. Мне кажется, что наша повариха видела живого кальде Шелка. А ты сумел связаться с Его Высокопреосвященством, дорогой? Тебя не было достаточно долго. И что же он сказал?

Бизон придвинул свое кресло с высокой спинкой поближе к столу:

— Разве ты не хочешь сначала закончить с призраком?

— Я уже почти закончила. Я хотела сказать, что Шелк не был одет в свою сутану. Он довольно часто приходит в этот дворец в мирской одежде, так что это неудивительно. Кальде, даже бывший, должен быть предельно осторожен. Во всяком случае, по словам нашей поварихи, он был одет в обычную одежду. Но она, должно быть, была очень грязной. По ее словам, одежда выглядела так, словно он сбежал из своей могилы.

— А у него был?.. — Гончая указал на Орева.

— Нет птиц?

Мята покачала головой:

— В сутане, с его знаменитым любимцем на плече, его бы узнали все. Но даже без них его все же узнала наша повариха, которая раньше ему готовила. Она, должно быть, видела его каждый день или почти каждый день. Разве ты не говорил, что она часто видит тебя, дорогой?

Бизон кивнул.

— После того как я стала кальде, он и Гиацинт часто бывали здесь в качестве наших гостей. Может быть, мне позвать кухарку, чтобы вы сами ее спросили?

— Не для мя, госпожа.

— А ты что думаешь, Гончая? Может, мне привести ее сюда?

— Я думаю, что для разнообразия нам всем следует быть открытыми и честными, — сказал Гончая с большим жаром, чем можно было ожидать.

Орев зааплодировал крыльями:

— Шелк речь!

— Очень хорошо, — сказал он, — я начну. Очевидно, вы знаете, что ваша повариха видела меня, а не кальде Шелка. Это правда. Если вы хотите привести ее сюда и заставить опознать меня, пожалуйста.

— Нет, — сказала Мята.

— Как хотите. — Он хотел было упомянуть садовника, но вспомнил, что старик не предал его; самое меньшее, что он мог сделать, — ответить взаимностью. — Вы хотите, чтобы я сказал вам, кто ваш призрак. Я понимаю это — на вашем месте я бы чувствовал то же самое. Но она доверилась мне, думая, что я — патера Шелк, и я намерен оправдать ее доверие.

— Она думала, что ты — Шелк, — сказал Бизон.

Он кивнул:

— Да, и я только что это сказал.

— Как и Пролокьютор. Он хочет, чтобы сегодня днем ты принес жертву в Великом мантейоне.

— Я уже говорил, что я не авгур.

— Полагаю, ты будешь ему помогать, — сказала Мята, и Бизон кивнул.

Хряк отодвинул свой стул:

— Лучше х'уйти, кореш, х'и ты не. Х'останься, х'и х'она быстро тя вытрясет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвращение к вершинам
Возвращение к вершинам

По воле слепого случая они оказались бесконечно далеко от дома, в мире, где нет карт и учебников по географии, а от туземцев можно узнать лишь крохи, да и те зачастую неправдоподобные. Все остальное приходится постигать практикой — в долгих походах все дальше и дальше расширяя исследованную зону, которая ничуть не похожа на городской парк… Различных угроз здесь хоть отбавляй, а к уже известным врагам добавляются новые, и они гораздо опаснее. При этом не хватает самого элементарного, и потому любой металлический предмет бесценен. Да что там металл, даже заношенную и рваную тряпку не отправишь на свалку, потому как новую в магазине не купишь.Но есть одно место, где можно разжиться и металлом, и одеждой, и лекарствами, — там всего полно. Вот только поход туда настолько опасен и труден, что обещает затмить все прочие экспедиции.

Артем Каменистый , АРТЕМ КАМЕНИСТЫЙ

Фантастика / Научная Фантастика / Боевая фантастика