Читаем Книга магии полностью

– Нет! – закричал Кей. – Они не причинят нам вреда, они…

Орвин осклабился, его лицо сделалось похожим на череп. Колдун крутанул посохом, и тот изрыгнул пламя, поразившее сразу двух тварей. Огонь охватил их, и они завизжали от боли.

– Хотите узнать, что такое смерть? – завопил колдун. – Я покажу вам устройство смерти!

Демоны, завывая, скрылись в сугробах. Только что были здесь, и вот их нет, словно никогда и не было. Мужчины переглянулись.

– Карта! – рявкнул лорд Кален.

– Здесь, – Орвин поднял небольшую сумку.

– Инструменты при тебе?

– Да.

– Уходим. Немедленно.

– Вы знали, что на нас нападут, – сказал Горел.

– Ну, ожидали чего-то такого.

– Почему?

– Тебя наняли стрелять, а не задавать вопросы, – заметил лорд Кален. – Уходим. Сейчас же.

– Куда?

– Орвин!

– Я стараюсь! – Волшебник нахмурился, держа в одной руке посох, а в другой – небольшую металлическую коробку. – Все указатели врут…

– Я знаю дорогу, – внезапно произнес Кей.

Они обернулись к нему.

– Насколько я помню, здесь есть тропинка. Совсем рядом. – С начала пути это была самая длинная фраза, сказанная мальчиком. – Там полно пещер, где можно укрыться.

– Орвин?

– Я не знаю, Кален. Не могу снять показания…

– В таком случае веди нас, мальчик.

Кей кивнул, сверкнув глазами, и пошел вперед. Остальные двинулись за ним. Горел держал револьверы наготове, Орвин не выпускал из рук посох, а лорд Кален – саблю. Они постоянно озирались в поисках белых призраков.

– Там!

Горел выстрелил, но снежный демон шарахнулся в сторону и исчез. Твари продолжали кружить, Горел чуял их, бесшумных, почти невидимых… ждущих.

Трое мужчин торопливо шагали за мальчиком, идущим по краю ледника. В непроглядном белом безмолвии можно было различить белые силуэты, прыжками следующие за ними по пятам, точно тени. Горел разом выстрелил из обоих стволов. Огромная тварь прыгнула на лорда Калена, однако была отброшена огнем волшебного посоха.

– Отличная работа! – похвалил лорд.

Его голос был хриплым, глаза сияли в лунном свете. Орвин улыбнулся.

– Значит, мы совсем близко, – сказал он, ответив на незаданный вопрос Горела.

– Близко к чему?

– Туда!

Они находились в тысяче футов над равниной, вне пределов всего и вся, ими сейчас владела единственная мысль: спастись. Однако белые твари еще не сделали своего хода. Казалось, демонам просто нравится их преследовать, медленно окружая остатки экспедиции. Тропинка часто петляла, что замедляло бегство. Кей их ведет, вот только куда? Они углублялись в горы, через проломы в вечной мерзлоте. Наконец показался вход в пещеру.

Нырнули внутрь. На конце посохе колдуна загорелся яркий свет. У стен Горел увидел прекрасно сохранившееся тела. Пернатый, два человека, один мерлангай с далекого моря. Тоже, наверное, экспедиция, оставшаяся здесь навеки. Мальчик повел их вглубь пещеры. Все глубже и глубже. Похоже, горы были пронизаны туннелями. Впереди появилась дверь…

– Стой!

Мальчишка, шустрый и верткий, уже бросился к ней. Горел прыгнул и успел схватить его за полу куртки, но пацан оказался на удивление сильным. Горел свалился, а Кей продолжал неуклонно идти вперед, таща его за собой. В стороне от двери открылась ниша, мальчик забился туда, уткнувшись лицом в камень, закрыв голову руками. Горел, тяжело дыша, встал и выглянул из-за каменной стены.

Дверь, врезанная в скалу, была очень древней. Лорд Кален и колдун уже копошились перед ней. Орвин отложил свои инструменты и принялся чертить на камне руны. Лорд Кален что-то бубнил, водя пальцем по створке.

– Что тут написано, Орвин? Похоже, на высокий зульский. Можешь прочитать?

– По-моему, «друг». Ну, или что-то вроде этого, – с сомнением протянул колдун. – Да какая разница, Кален? Взорвем ее, и вся недолга.

– Я-то готов, дело за тобой.

Волшебник забормотал заклинания. Его посох ослепительно засветился. Горел скрылся в нише. Кей скрючился на полу, шевеля губами.

– Что ты там бормочешь?

– Скажи «друг» и умри, – мальчик растянул губы в улыбке. – Зул ты или варе’и – не важно. На войне нет друзей, стрелок. Прикрой голову.

Но Горела одолело любопытство. Он осторожно высунулся из-за угла. Лорд Кален и волшебник стояли перед дверью. На их лицах, освещенных посохом, застыли алчность и нетерпение.

Дверь пропала. На ее месте открылся черный, темнее самой темной ночи, провал. Лорд Кален торжествующе ухмыльнулся, Орвин, ощерившись, ткнул посохом в черноту.

И чернота завизжала.

Из проема, как из веками нечищеной пасти, рвануло вонючим ветром, словно невидимые легкие невидимого тела схлопнулись, издав бессловесный визг. С лиц и рук обоих мужчин сорвало плоть, в клочья искромсало одежду и задуло свет, точно жалкую свечку. Горел отпрянул обратно в нишу, однако сделал это недостаточно быстро. Визг настиг и его, эхом проник внутрь, угрожая разорвать на куски.

Почти ослепнув, Горел вцепился в руку Кея и прошептал:

– Помоги мне.

Сквозь полуопущенные ресницы он заметил, как мальчик наклоняется и поднимает с земли тяжелый камень. Последнее, что видел Горел, была рука Кея, опускающая валун.

Потом пришла боль.

А вслед за ней – пустота.

9

«Иди к нам… освободи нас…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги