Читаем Книга магии полностью

– Дядюшка! – Сирена с улыбкой взяла его руки в свои, и от этой улыбки сердце Титуса невольно смягчилось. Он поверил, что все на свете возможно. – Я знала, дядюшка, что вы мне доверитесь. И спасибо вам за это. Вот увидите, благосостояние Дома Осени теперь улучшится.

– И твое тоже. – Собственный тон показался Титусу обвиняющим, однако улыбка Сирены стала шире, будто от похвалы.

– Он отличный человек, верно? И я никогда не встречала более потрясающего ледового мага. – В ее голосе звучала обаятельная мечтательность женщины, ослепленной силой мужчины и его высоким положением.

– Да, все это верно, – ответил Титус, поскольку Сирена говорила правду, а правду он уважал.

– А вот и наш герой! – Сирена отпустила руки Титуса и повернула его лицом к толпе девушек и молодых женщин, которая поздравляла ее. – Вот ваши дочери, они пришли вас поприветствовать.

Это была ложь, но так красиво сказанная, что он шагнул вперед, и остальные предусмотрительно отступили, оставляя их втроем наедине. Фабия и Кассия приветствовали его сухо и настороженно. Шрамы на лицах дочерей были зримым напоминанием о том, кого он потерял. И, справедливости ради, о том, кого потеряла мать девочек. О любящем и любимом старшем брате, которого и они потеряли и чье имя никто никогда больше не произнесет.

В зимнем саду было так холодно, что Кассия задрожала, кутаясь в плащ.

– Значит, вам сказали? – внезапно спросила Фабия с той же суровостью в голосе, которую Титус часто подмечал за собой. – Поэтому вы и пришли, хотя обычно вспоминаете о нас только на ежемесячном семейном обеде?

– Конечно, я слышал о возможной помолвке магистра Сирены. В конце концов, я же к ней причастен.

– Ну конечно, у вас на уме исключительно чужие дела. Откуда вам знать, что в Кассии распустился цветок магического дара, пока вы охотились за кем-то лучшим!

Кассия сердито пихнула сестру локтем, и Фабия замкнулась в себе. От недавней запальчивости не осталось и следа.

– Мои извинения, батюшка. Я перебила вас и Сирену.

Но ее пламенные, резкие слова все равно повисли в воздухе, и толковать их можно было по-разному. Сначала Титус ухватился за самое простое.

– Так ты ледовый маг, Кассия? – Ему вспомнился удивительный день, когда в ее брате пробудился магический дар.

У брата всегда получалась рассмешить малютку Кассию, но после его смерти она стала угрюмой и серьезной. Вот и сейчас лишь сложила руки у пояса и мрачно кивнула. С бесплодных полей сердца Титуса поднялась непрошеной печальная мысль.

«Мне бы хотелось, чтобы при виде меня дочери улыбались», – подумал он.

Он тщательно поискал в бесплодном краю, помогавшем ему сохранять достоинство все эти годы. Тяжело сглотнул и наконец нашел фразу, слова, которые сказал бы любому человеку, которого случайно встретил во время своих путешествий в поиске новоявленных магов.

– Может, покажешь мне что-нибудь?

Она повернулась к Фабии, взглядом спрашивая разрешения. Ее сестра недовольно скривилась, но ответила с глубочайшей любовью в голосе:

– Да, конечно, Кассия, покажи. Вдруг да потрясешь его, скрытница ты наша. Ничего никому не говорила, пока не отточила фокус до совершенства!

Девушка вытянула руки ладонями вверх и низким голосом произнесла:

– Я вижу их внутренним взором. У меня посередине каждой ладони будто крошечный глазок в мир духов. И если потянуться, я могу вытащить из него нить.

Она прикоснулась кончиками пальцев правой руки к левой и словно бы из ладони вытянула три волокнистые нити сверкающей магии. Затем ловко свернула их в клубок и сжала его до шара ледяного огня. Размером с кулак, он был всего лишь робким колдовством начинающего мага и через несколько мгновений исчез.

Титус будто получил удар в живот. Он не мог говорить.

– Говорила я тебе, отец не заинтересуется, – сказала Фабия.

– Нет, напротив! – вскричал Титус. – Создать ледяное пламя – для начинающего мага большая редкость. Обычно на первых порах только тушат свечи.

– Нужно лишь сосредоточиться – вот и все, – сказала Кассия.

– Повторить сможешь?

Фабия иронично подняла брови.

Но Кассия просияла. Как и магия, улыбка у нее была робкой и готовой исчезнуть в любой миг, но в ней явственно сквозила гордость.

– Смогу. Я проделывала этот трюк раз пятьдесят…

– По меньшей мере сотню, – пробормотала Фабия с кривой усмешкой, которая напомнила Титусу о более счастливых днях, когда мир еще полнился обещаниями. Но радость Фабии предназначалась лишь сестре. Переведя взгляд на него, она снова закрылась, словно цветок с приходом ночи.

– Фабия, ты поешь все так же красиво? – внезапно севшим голосом спросил Титус. Ему вспомнился сын кузнеца, под руками которого говорит джембе. Возможно, перебравшись в Дом Осени, парень начнет подыскивать подходящую жену. – Помнится, ты все время пела, еще с тех пор, как научилась говорить.

– Она никогда и не прекращала, – вклинилась Кассия с пылом девушки, желающей похвал для своей сестры. – И сегодня на маскараде будет петь праздничные песни. Ведь у нее такой красивый голос!

– Тише, – прошипела Фабия. – Отец не придет. Он никогда не приходит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги