Читаем Книга о хорошей речи полностью

Различаются по смыслу такие формы: брызгает — брызжет, двигает — движет, капает — каплет, метает — мечет.

1) Брызгать — брызгаетимеет значение «спрыскивать, окроплять» (брызгает водой),а брызгать — брызжетзначит «разлетаться каплями, разбрасывать капли, сыпать брызгами» (грязь брызжет, искры брызжут).Ср.: Даже когда я обедаю дома один-одинешенек, то и тут не плескаюсь,не брызгаюсь(М. Салтыков-Щедрин). Слюни изо рта брызжут (Л. Толстой).

2) Двигать — двигаетзначит «перемещать, толкая или таща что-нибудь» (двигает стул к окну),а двигать — движет (книжн.) значит также «побуждать, руководить» (им движет чувство сострадания). Ср.: Вл. Короленко: С трудом двигаются усталые лошади — Движутся знакомые фигуры, обыденные эпизоды, будничные сцены. Но: Им движет посторонняя ужасная сила (Ф. Достоевский). Поезд двигается — значит «приходит в движение», а поезд движется — «находится в движении».

3) Капать капает — значит «падать каплями, лить по капле» (пот капает со лба, сестра капает лекарство в рюмку), а капать — каплет имеет значение «протекать» (крыша каплет). Ср.: Из дедовых глаз, испуганно моргавших, капают на его, Леньки, лоб маленькие мутные слезы… (М. Горький). Яд каплет сквозь его кору (А. Пушкин).

4) Метает — мечетимеет значение «разбрасывать, направлять» (мечет грозные взоры, мечет громи молнии,также: мечет икру); метать — метаетзначит «бросать, кидать»: метает копье),«прошивать стежками» (метает шов).

В парах видеть — видать, лазить — лазать, мерить мерять, мучить — мучать, свистеть — свистать, слышать — слыхать вторые формы присущи разговорной речи.

В парах обусловливать — обуславливать, подытоживать — подытоживать, сосредоточивать — сосредотачивать, уполномочивать — уполномочиватьи некоторых других вторые формы (с корневым а)носят разговорный характер.

В парах колонизовать — колонизировать, популяризовать — популяризировать, рационализовать — рационализировать, сигнализовать — сигнализироватьи т. п. (с суффиксами -изов — — -изирова-)более употребительны вторые формы.

Из форм гас — гаснул, мок — мокнул, сох — сохнул и т. п. (с суффиксом — ну- или без него в прошедшем времени) чаще употребляется первая форма.

Формы что-то белеет — что-то белеется различаются тем, что первая (без аффикса — ся) имеет только одно значение — «становиться белым», а вторая (возвратная) имеет также значение «выделяться своим белым цветом». Ср.: Серебро от времени чернеет. — Вдали чернеется лес. Возвратные формы встречаются в разговорной речи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»
Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»

Классический перевод романа Ярослава Гашека, сделанный Петром Григорьевичем Богатыревым, стал неотьемлемой частью советской культуры и литературы. Уникальный труд известного прозаика и эссеиста Сергея Солоуха возвращает читателя в эпоху и культурную среду, частью которой по праву был чешский оригинал. Эпоху Габсбургов, Гогенцоллернов, Романовых и миллионов скромных подданных этих монархов. Ту самую, в которой ровно сто лет тому назад, в 1914 году, разразилась Великая или, как принято говорить ныне, Первая мировая война. Едва ли читатель сможет заново пережить все бури и катастрофы того времени, но вот перечитать обретший подлинный вкус и цвет великий роман захочет, как нам кажется, наверняка.

Сергей Солоух

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30.
Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30.

Курс изучения иностранных языков по методу доктора Пимслера, известен по всему миру, как наиболее популярный среди аудио курсов. Он направлен на современного человека, у которого нет возможности проводить много времени над книгами. Однако он отлично подходит для изучения языков на разных уровнях. Каждый курс состоит из 30 уроков по 30 минут каждый, т.к. Доктор Пауль Пимслер утверждает, что мозг человека принимает информацию наиболее эффективно в течение 30 минут.Всё обучение происходит в диалоговой форме, где вы будете принимать непосредственное участие, поэтому уже вскоре вы сможете спрашивать, объяснять, общаться, т.е. чувствовать себя потенциальным человеком в чужой стране, среди иностранных граждан.

Пауль Пимслер

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука