Читаем Книга о хорошей речи полностью

Вопрос о выборе формы числа сказуемого возникает прежде всего в предложениях с подлежащим — собирательным существительным с количественным значением (большинство, меньшинство, ряд, часть и т. п.). Если при них имеется пояснительное слово в форме родительного падежа множественного числа, то возможны две формы согласования: сказуемое ставится и в форме единственного числа (грамматическое согласование), и в форме множественного числа (согласование по смыслу). Таким образом, ответ на поставленный выше вопрос таков: обе формы правильны. Чем же руководствоваться при выборе (ведь одновременно обе формы не используешь)?

Форма множественного числа предпочтительна при наличии ряда условий:

1) если между главными членами предложения находятся другие члены предложения: Большинство делегатов по всем пунктам повестки дня совещания единодушно поддержали докладчика. В особенности это положение применимо к тем случаям, когда при подлежащем имеется причастный оборот или определенное придаточное предложение со словом который: Большинство делегатов, прибывших (которые прибыли) со всех концов страны, одобрили проект резолюции,

2) если при подлежащем имеется несколько управляемых слов в форме родительного падежа множественного числа: Большинство рабочих, инженеров, служащих нашего завода высказались за приватизацию предприятия;

3) если перечисляются однородные сказуемые: Большинство учителей школ района предъявляют высокие требования к учащимся и добиваются глубоких, прочных знаний у своих воспитанников,

4) если подчеркивается активность действия, приписываемого каждому лицу в отдельности: Большинство ораторов в своих выступлениях заявили о своей поддержке кандидатуры президента (но: Большинство этих книг издано недавно — подлежащее обозначает неодушевленный предмет);

5) если используется так называемое обратное согласование (сказуемое согласуется не с подлежащим, а с именной частью): Большинство студентов группы были приезжие.

Положение о согласовании сказуемого с подлежащим, в состав которого входит собирательное существительное с количественным значением, распространяется и на случаи, когда подлежащее выражено так называемым счетным оборотом, то есть сочетанием количественного числительного с родительным падежом существительного. Здесь также возможны двоякие формы согласования — как единственное, так и множественное число. Ср.: Дошло семь человек погони… (Н. Лесков). — Четырнадцать человек тянули бечевой тяжелую баржу с хлебом (А.Н. Толстой).

Но если мы ставим сказуемое в единственном числе, то подлежащие рассматриваются как единое целое, а если во множественном, — то как отдельные предметы. Ср.: В крендельной работало двадцать шесть человек, а в булочной — пятеро (М. Горький). — Восемь самолетов полка взлетели попарно, соблюдая очередь (Н. Чуковский). В связи с этим можно отметить, что при подлежащем, обозначающем большое число предметов, сказуемое чаще ставится в единственном числе, так как большая группа воспринимается как одно целое, тогда как при подлежащем, обозначающем немного предметов (лиц), роль. каждого больше выделяется; Ср.: На конюшне у Мардария Аполлоныча стоит тридцать разнокалиберных лошадей (И. Тургенев), — В Боярку… прибыло и шестьсот студентов-путейцев (Н. Островский).

Единственное число, создающее представление о едином целом, употребляется при обозначении меры веса, пространства, времени: На покраску крыши потребуется 25 килограммов олифы; До конца пути оставалось 25 километров.

В форме единственного числа обычно ставится сказуемое, выраженное глаголом со значением бытия, наличия, существования, положения в пространстве и т. д.: Три царства перед ней стояло (Н. Некрасов); В комнате было два окна с широкими подоконниками (Вн. Каверин).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»
Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»

Классический перевод романа Ярослава Гашека, сделанный Петром Григорьевичем Богатыревым, стал неотьемлемой частью советской культуры и литературы. Уникальный труд известного прозаика и эссеиста Сергея Солоуха возвращает читателя в эпоху и культурную среду, частью которой по праву был чешский оригинал. Эпоху Габсбургов, Гогенцоллернов, Романовых и миллионов скромных подданных этих монархов. Ту самую, в которой ровно сто лет тому назад, в 1914 году, разразилась Великая или, как принято говорить ныне, Первая мировая война. Едва ли читатель сможет заново пережить все бури и катастрофы того времени, но вот перечитать обретший подлинный вкус и цвет великий роман захочет, как нам кажется, наверняка.

Сергей Солоух

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30.
Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30.

Курс изучения иностранных языков по методу доктора Пимслера, известен по всему миру, как наиболее популярный среди аудио курсов. Он направлен на современного человека, у которого нет возможности проводить много времени над книгами. Однако он отлично подходит для изучения языков на разных уровнях. Каждый курс состоит из 30 уроков по 30 минут каждый, т.к. Доктор Пауль Пимслер утверждает, что мозг человека принимает информацию наиболее эффективно в течение 30 минут.Всё обучение происходит в диалоговой форме, где вы будете принимать непосредственное участие, поэтому уже вскоре вы сможете спрашивать, объяснять, общаться, т.е. чувствовать себя потенциальным человеком в чужой стране, среди иностранных граждан.

Пауль Пимслер

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука