Читаем Книга песен Бенни Ламента полностью

По моему настоянию Эстер сразу же открыла свой подарок. «Вдруг она захочет надеть это платье и туфли на вечеринку Берри?» – подумал я. А потом и ребятам отдал их новые костюмы, приведя в оправдание железобетонный довод: если нам придется фотографироваться, мы должны выглядеть как стильный бенд. Я угадал. Костюмы смотрелись на всех троих отлично, хотя Эстер настаивала на том, чтобы укоротить брюки Элвина. Его ноги не были такими длинными, как у Мани, но сам парень заявил, что «этот недостаток компенсирует его задница». Указывать, что «этот недостаток» компенсируют многие части его тела, я не стал. Платье село на Эстер так, словно ей пошили его в ателье по снятым меркам. Она удивилась, откуда я узнал размер. Но я решил не напоминать о том, что она переодевалась на заднем сиденье моей машины и что я шнуровал ее ботинки, а потом провел немало времени, вспоминая ее чудную фигуру.

– Ты всегда внимателен, Бенни Ламент, – похвалила меня Эстер так, как будто привыкла к невниманию.

И я пообещал себе: при первой же возможности я покажу ей, каким хорошим учеником был на самом деле. Ли Отис тоже сделал Эстер подарок.

– Надеюсь, тебе их тоже захочется надеть, – сказал он. – Они подходят к этому платью.

В коробочке лежала пара серег – черные жемчужины на маленьких серебряных петельках.

– Они показались мне похожими на серьги, в которых твоя мать на фотографии, – признался паренек. – Конечно, это не настоящий жемчуг… Ее-то серьги наверняка были настоящими… Но все равно они красивые.

Эстер вставила их в уши и покачала головой – сережки заплясали на фоне ее шелковистой кожи. Блеск жемчужин был такой же, как и блеск ее тщательно уложенных кудрей.

– Мне нравятся! – Эстер поцеловала брата в лоб, оставив на нем след губной помады. – И они напомнили мне, что надо взять с собой фотографию. – Сунув ноги в новые туфли и подхватив свое старое пальто, Эстер прошла в комнату, которую делила с Ли Отисом.

Мы все замерли в ожидании. Мани – с вином в руках, Элвин – придерживая дверь. Но Эстер не появилась.

– Сестричка, – окликнул ее Мани. – Давай быстрее, женщина!

– Бенни? – позвала меня Эстер. – Ты можешь зайти сюда на минутку?

Ее голос прозвучал странно, и братья дружно вздохнули.

– Выдвигайтесь, – велел я. – Мы вас догоним.

Наморщив лоб, Эстер вглядывалась в фотографию своих родителей.

– Что такое? – спросил я.

– Посмотри на ее серьги, – передала мне снимок Эстер.

В ушах Мод Александер были маленькие черные шарики, диаметром меньше десятицентовика, но бледность ее кожи служила превосходным фоном для их блеска. Они были великолепны. Пожав плечами, я вернул фото Эстер.

– Они действительно немного похожи на эти, – склонившись над сережками, которые подарил ей Ли Отис, констатировал я.

– Она была в них. – Лицо Эстер не выражало ничего, но в голосе сквозило напряжение.

– Кто?

– Та женщина. Жена твоего дяди. Она была в них, когда мы приезжали к ним домой. В ее ушах были серьги моей матери! – уперлась Эстер.

– Эти серьги у Терезы давно, – сказал я. – Она носит их не снимая.

– Это он дал их ей, – пробормотала Эстер.

– Кто?

– Сальваторе Витале! Он убил мою мать… и отдал ее серьги этой женщине.

– Нет, – без колебаний отверг я эту версию. – Сэл не мог этого сделать.

– Он не мог ее убить? – переспросила недоверчиво Эстер. – Сэл не мог убить Мод? – повторила она и рассмеялась, словно я оказался большим дураком, чем она думала. – Он хотел ее, а она ему отказала. Ты сам это говорил.

– Ну… да… Сэл мог убить Мод, – признал я тихо. – Но он никогда бы не отдал ее серьги Терезе.

– Почему?

– Он бы сохранил их на память или выбросил в залив. Но Терезе он бы их не отдал. Он почти ее не замечает.

Эстер покачала головой – я ее не убедил. Но она не знала Сэла. И Терезу не знала. Так, как знал их я.

– Уверяю тебя… это не то, что ты думаешь, Бейби Рут. Не то…

Тяжело вздохнув, она отпустила свои подозрения, взяла фотографию, и мы вышли из квартиры. Но Эстер весь вечер теребила свои серьги, а с ее лица не сходило печально-задумчивое выражение. Радость от подарка брата оказалась омрачена.

* * *

Берри посчитал, что фотография Бо Джонсона и Мод Александер идеально подходит для альбома, и первые полчаса вечеринки мы позировали для фотографа все впятером.

– Не улыбайтесь, – настаивал за фотокамерой Джордж. – А то не получится. И у каждого из вас должен быть какой-то свой атрибут. У Ламента – сигарета… или даже сигара. У него у одного такой вид.

– Какой вид? – уточнил я, вставляя в рот сигару, которую кто-то тут же мне поднес.

– Вид гангстера, – пояснил Мани, и Джордж согласно кивнул.

В итоге я оказался сидящим в центре, Эстер – справа от меня, Мани – слева, а Ли Отис и Элвин – за моей спиной. Вид у всех был сердитым или недовольным, но Джордж посчитал: это то что надо.

– Мы сделаем черно-белый снимок, да еще состарим его. Будет как тот, с Джонсоном и Мод, – сказал Берри с бокалом в руке, улыбаясь. – Классика!

Перейти на страницу:

Все книги серии Романы Эми Хармон

Бесконечность + 1
Бесконечность + 1

Девочка. Мальчик. Вспышка страсти. Сложные обстоятельства. Только один выбор: уйти или протянуть руку помощи, рискуя собой… Бонни – суперзвезда. Она красива, богата и невероятно знаменита. Бонни мечтает умереть. Клайд – никто. Он сломан, гениален и невероятно циничен. Все, о чем он мечтает, – это еще один шанс в жизни. Их встреча запускает бомбу замедленного действия… Вместе у парня без прошлого и девушки без будущего есть несколько дней, чтобы все изменить. Кем они станут друг другу? Незнакомцами, друзьями, соучастниками преступления или влюбленными? Их путешествие может изменить судьбу каждого, стоить жизни или длиться бесконечность…и один день.Если бы Бонни снова встретила Клайда, рискнула бы она всем?Это книга о близком человеке, который может скрываться за маской незнакомца. О любви, которая встречается в самых неожиданных местах. О золотой клетке, которая может быть страшнее тюремной решетки. – goodreadsВ книге есть: #страсть, #препятствия, #реализм

Эми Хармон

Современные любовные романы

Похожие книги