Свойства великих собраний вокруг
святого места Пяндж-и Хасан. В этом умножающем радость, изумительном месте раз в год, в месяце теммуз[169] в тени растущих на равнине вокруг этого святилища громадных деревьев — творений [самого] бога — собираются сотни тысяч торговцев, паломников и других божьих созданий из Хинда и Синда[170], Балха[171] и Бухары, Хатая и Хотана[172], Чина и Мачина[173] и, Московии и Швеции, Булгара и Туркмении, Казакин и Кракова, Чехии и Польши, Австрии и Англии, Нидерландов, Гданьска и Дании, а также из Аравии и Ирана. Они разбивают шатры, палатки, [натягивают] тенты, [делают] навесы. В усеянной тюльпанами степи [словно бурлит] человеческая река. Сорок дней и ночей длится торг Пяндж-и Хасан: все товары выносятся на площадь дружбы, покупаются и продаются. Ни один не взглянет со злым умыслом на товары другого, воровства нет и в помине. Однако в другое время племя черкесов так и стреляет глазами — [где бы что] своровать.К этому святилищу Пяндж-и Хасан приходят дервиши из Дагестана. Это — пора неповторимых зрелищ.
А беи Кабарды и Таустана с хорошо вооруженными воинами находятся там, где идет этот торг, когда же он заканчивается, они приходят в города Кабарды.
Это — страна обширная. Язык здесь — древний.
Отправившись от места паломничества Пяндж-и Хасан, мы в течение четырех часов двигались некоей долиной на восток.
Стоянка Дудуркай
Это также кабардинское селение, весьма благоустроенное. Путешествовать по этим областям очень опасно. Людей здесь убивают за один платок и за одну луковицу, потому что никаких товаров [здесь] не бывает. Раз в год в окрестностях происходит торг. Однако [денег] нет — ни акче, ни пулов. Некогда Оздемир-оглу Осман-паша, зимуя здесь в течение семи лет и ведя в Ширване и Шемахе войну с персами, из-за отсутствия серебра нарезал деньги из кожи и пустил в обращение. Впоследствии все [османские] воины, вернувшись на родину, сдали кожаные деньги /
А земли Черкесстана подвластны правителю Дербента. И никто здесь [без его ведома] путешествовать не может. Однако если вручить дары и подношения здешним беям, то [от них] приходят к тебе люди, и они, [вместе с тобой] кочуя и останавливаясь на ночлег, благополучно и в сохранности доставляют [тебя] к бею, в стойбище или в
Отсюда мы в течение пяти часов двигались на восток и [пришли] к реке Энджек. Эта река приходит с гор Бестау и течет в Кубань. На берегу этой реки изготовляются удивительные и редкостные гнутые лодки — кёкю. Они более совершенны, чем кёкю в Каниже, а также гнутые [челны] в Азове, на реке Дон. Они проходят и пороги и теснины. Их называют «буксирные челны»[174]
. Здесь также ловится рыба и прочая речная живность. Это — источник воды жизни.Отсюда мы в течение двух часов снова [шли] на восток [и прибыли] к рекам, называемым Бююк-Энджек и Бююк-Дженджек. Они также стекают с Бештау и впадают в реку Кубань. Берегом реки Дженджек мы в течение пяти часов шли по труднодоступным местам.
Свойства города Арсланбека
В ... году этот ногаец Арсланбек[175]
с пятнадцатью тысячами богатырей-ногаев выступил походом грабить и воевать подданных Москвы. Пройдя [земли] хешдеков, он на плотах, лодках и бурдюках переправился через реки Волгу и Яик и на той стороне вступил в схватку с воинами калмыцкого [народа] в степи Хейхат. Он решил: приду-ка я в Казанскую землю, затем в Алатырскую землю и там поселюсь. Тогда воины-калмыки прогнали его оттуда, заставили удалиться в степь Хейхат и переправиться на ту сторону великой реки Кубани. Затем заставили пойти к беям Кабарды просить пощады.