– Я и не находила. Один добрый человек со скрипкой предложил мне помочь и поселил в замечательном отеле, а потом не знаю, куда он делся. А утром пришел вот этот человек и привез меня сюда.
Лицо Рейчел сияло. И даже учитель или самая святая монашка ей бы поверила.
– Тогда кто же взял книгу?! – заорал Слик. – Кто выдрал лестницу из стены, отправив меня в кучу мусора? Кто, парень?
Он подошел к Роберту, раздувая ноздри.
– Полагаю, ее мог взять кто-то из КРФ, – невозмутимо ответил Роберт. – Я им, вообще-то, говорил, где остановился в городе.
– Кто? КТО? Мы их всех арестовали! Мы допросили Констанцу Глимпф, – вопил Слик, заметно трясясь. – Она сказала, что ничего не знает. И уж поверь, мы расспрашивали ее
Вальтер повернулся к Слику.
– Полагаю, за всем этим стоит мой отец, – спокойно проговорил он. – Должно быть, он послал сюда кого-то перед смертью. – Роберт широко раскрыл глаза, услышав о смерти Луция, но Рейчел ничуть не удивилась. – В этом случае, – продолжил Вальтер, – тот человек может уже быть на пути в Краснию с книгой.
Лицо Слика обрело странный оттенок, напоминающий цвет молодого сельдерея.
– Я иду в душ. Подготовься к отъезду. А потом организуй частный рейс до Бравы.
Дойдя до двери, он обернулся. Приглушив ярость, как лев, которого вернули в клетку до следующей кормежки, Слик произнес своим обычным зловещим шепотом:
– У нас теперь два заложника. – Он улыбнулся. – Уж я прослежу, чтобы Констанца Глимпф узнала, что или мы получаем книгу, или заложники дорого заплатят.
Он вышел и закрыл дверь.
Роберт возмущенно обратился к Вальтеру:
– Как ты мог так поступить с Констанцей? Как ты мог ее предать? Она же твоя тетя! Почему ты так жесток?
Вальтер достал сигарету и вставил ее в мундштук. И вздохнул так, словно вся эта история ему наскучила.
– Прикуси язык. Сегодня днем, детки, мы летим домой.
30. Двести грóшей
«Пегас» приземлился в аэропорту Бравы в воскресенье около полудня. Полет продолжался пятнадцать часов, и все это время Йозеф не сомкнул глаз. Он сидел, обнимая футляр для скрипки, словно это была его утраченная сестра Лотте. Почему он так часто вспоминал ее все эти дни? Как он тосковал по ней и как хотел еще раз увидеть ее лицо.
Скрипки в футляре больше не было. Ему пришлось бросить ее в ржавый мусорный контейнер в Порт-Клементе. Вместо нее, тщательно завернутая в свитер, который Летиция дала Рейчел в дорогу, там лежала «Книга украденных снов». Вокруг свитера Йозеф намотал старый шарф и полотенце, «одолженное» на бельевой веревке неподалеку от международного аэропорта Порт-Клемента. В результате книга оказалась плотно уложена в футляр для скрипки.
Йозеф вылетел, предъявив свой паспорт и розовый обратный билет, выданный ему директором приюта. Иммиграционный контроль он прошел как по маслу. Однако не успел он сделать и несколько шагов, как к нему приблизился высокий человек с тонкими усиками в темном костюме.
– Центурион?
– Да.
– Ты отвез девочку в отель?
– Да. Еще вчера вечером.
– Произошло ли что-нибудь странное, о чем ты хочешь сообщить?
– Ничего. А что? Разве ее там утром не было?
Тот не ответил. Он осмотрел Йозефа с головы до ног, потом уставился на футляр для скрипки.
– Что там?
– Моя скрипка. Я на ней играл, когда ко мне подошла та элегантная красивая дама, которая наняла меня. Хотите, сыграю что-нибудь?
Йозеф приветливо улыбнулся и сделал вид, будто собирается открыть футляр. Но сердце у него колотилось как бешеное.
– Нет, не нужно.
Мужчина достал из кармана полотняный мешочек. Внутри было двадцать монет по десять грошей.
– Это тебе. И помалкивай обо всем, понял? Если кто-нибудь спросит, то ты никогда не видел ту девочку.
Их взгляды на миг встретились. Йозеф кивнул, человек развернулся и направился к своей черной машине. Йозеф проследил, как она уезжает, и с облегчением выдохнул.
Потом достал из мешочка монету и махнул первому же таксисту.
Йозеф знал, что должен действовать в точности, как просила Рейчел. Хотя он и был зверски голоден, а монеты в кармане кричали ему «Мясо! Рогалики! Тартинки!» всякий раз, когда они проезжали мимо ресторана, он попросил таксиста поскорее ехать на угол улицы Гёте и Райского переулка.
Он вышел и сразу увидел этот переулок. Взяв футляр, он расплатился с таксистом и перешел дорогу, ощущая странный прилив воодушевления. Во-первых, он вернулся в Браву, и это обрадовало его больше, чем он ожидал. И во-вторых, хотя все, что он делает, наверное, невероятно глупо и очень опасно, он делает это ради
А посему Йозеф быстро осмотрелся и юркнул в переулок. Чтобы успокоиться, он мурлыкал себе под нос танцевальную мелодию, которую часто играл на скрипке:
Потом он увидел вывеску: