Читаем Книгата на живота полностью

— Боя се, че не — извинително рече Ален. — Зная, че времето е трудно, милорд, но сир Филип беше непреклонен, че мадам Дьо Клермон трябва да получи нещата си при първа възможност.

Ален ни поведе към кулата ни. Онова, което видях на бюрото на Матю, напълно пропъди от ума ми събитията от миналото и ме остави без дъх.

Малка книжка в кафява кожена подвързия.

Бродиран, изтъркан от времето ръкав.

Безценни бижута — перли, диаманти и сапфири.

Златен връх на стрела на дълга верижка.

Чифт миниатюри, ярки и свежи като в деня, в който са били нарисувани.

Писма, вързани с избеляла розова панделка.

Сребърен капан за мишки с потъмнели фини гравюри.

Позлатен астрономически инструмент, достоен за император.

Дървена кутия, изработена от магьосник от клон на самодивско дърво.

Колекцията не изглеждаше кой знае какво, но предметите имаха огромно значение, тъй като представяха последните осем месеца от живота ни.

С трепереща ръка взех малката книжка и я отворих. Матю ми я беше дал малко след като пристигнахме в имението му в Удсток. През есента на 1590 година подвързията бе нова, а страниците — кремави. Днес кожата беше покрита с петна, а хартията бе пожълтяла от времето. В миналото криех книжката на един висок рафт в Старата ложа, но еклибрисът вътре ме уведоми, че сега тя е собственост на библиотеката на Севиля. Означението — Manuscrito Gongalves 4890 — беше изписано с перо на форзаца. Някой, несъмнено Галоуглас, беше махнал първата страница. Навремето тя бе покрита с колебливите ми опити да напиша името си. Петната от липсващия лист се бяха пропили в долната страница, но списъкът на монетите на Елизабет, които бяха в обръщение през 1590 година, все още се четеше.

Прелистих останалите страници и си припомних цяра за главоболие, който се бях опитала да приготвя в напразните си усилия да приличам на прилична домакиня от онази епоха. Дневникът ми събуди горчиво-сладки спомени за времето ни в Нощната школа. Бях посветила няколко страници на преглед на дванайсетте знаци на зодиака, бях записала още няколко рецепти, а на гърба имаше списък с нещата, които трябваше да вземем за пътуването ни до Сет-Тур. Чух тихия звън, когато минало и настояще се отъркаха едно в друго, и забелязах сините и кехлибарените нишки, които едва се виждаха в ъгълчетата на камината.

— Откъде се сдоби с това? — попитах, като се съсредоточих върху тук и сега.

— Господарят Галоуглас го даде на дон Фернандо преди много време. Когато пристигна в Сет-Тур през май, дон Фернандо ме помоли да ви го върна — обясни Ален.

— Истинско чудо е, че нещо е оцеляло. Как успяхте да запазите в тайна всичко това толкова години? — попита Матю и вдигна сребърния капан за мишки. Беше ми се подигравал, когато поръчах при един от най-скъпите часовникари на Лондон механизма, с който да ловя плъховете, които пъплеха по тавана на Блекфрайърс. Мосю Вален го беше изработил като котка с уши на напречните пръчки и малка мишка, кацнала на носа на свирепия ловец. Матю нарочно задейства пружината и острите зъби на котката се впиха в пръста му.

— Направихме каквото трябва, милорд. Чакахме. Мълчахме. Нито за момент не изгубихме вяра, че времето ще върне мадам Дьо Клермон отново при нас. — В ъгълчетата на устата на Ален заигра тъжна усмивка. — Само сир Филип да беше жив да види този ден...

При мисълта за Филип сърцето ми прескочи. Несъмнено бе знаел колко зле ще реагират децата му на новината, че съм тяхна сестра. Защо ме беше поставил в такава невъзможна ситуация?

— Всичко наред ли е, Даяна? — Матю нежно положи ръка върху моята.

— Да. Просто ми идва малко в повече. — Взех портретите ни, на които бяхме изобразени в изтънчени дрехи от епохата на Елизабет. Никълъс Хилард ги беше нарисувал по молба на графиня Пембрук. Двамата с граф Нортъмбърленд ни бяха поднесли миниатюрите като сватбени подаръци. Отначало те бяха приятели на Матю наред с другите членове на Нощната школа — Уолтър Рали, Джордж Чапман, Томас Хариът и Кристофър Марлоу. След време повечето от тях станаха и мои приятели.

— Мадам Изабо откри миниатюрите — обясни Ален. — Всеки ден преглеждаше вестниците и търсеше следи от вас — аномалии, които изпъкваха сред останалите събития. Когато ги видя в един материал за аукцион, тя изпрати господаря Маркъс в Лондон. Именно тогава той се запозна с мадмоазел Фийби.

— А ръкавът е от сватбената ти рокля. — Матю докосна крехката тъкан и проследи очертанията на рога на изобилието. — Никога няма да забравя как слизаше по хълма към селото, с горящите факли и децата, разчистващи пътя от снега. — Усмивката му бе пълна с любов и удовлетворена гордост.

Перейти на страницу:

Похожие книги