Читаем Книгата на живота полностью

След няколко дълги секунди Маркъс кимна. Фернандо го пусна, но остана наблизо.

— Тези заплахи са абсурдни — каза Маркъс с малко по-премерен тон. — Рицарите на Лазар и Паството са близки от години. Ние наглеждаме финансовите им дела, да не говорим, че им помагаме да налагат ред сред другите вампири. Нима...

— Нима Паството ще рискува да си навлече отмъщението на фамилия Дьо Клермон ли? Нима ще наруши правото на убежище, което винаги е принадлежало на Сет-Тур? — Болдуин поклати глава. — Вече го направиха, момчето ми. Този път Паството не си играе игрички. От години търсеха причина да разпуснат Рицарите на Лазар.

— Правят го сега, защото отправих официални обвинения срещу Нокс за смъртта на Емили ли? — попита Маркъс.

— Само отчасти. Паството не понесе най-вече настояването ти съглашението да бъде суспендирано. — Болдуин подаде на племенника си навит пергамент. От долния му край висяха три восъчни печата и се поклащаха леко. — Ние обсъдихме искането ти — отново. И то беше отхвърлено. Отново.

Тази единствена дума — „ние“ — реши една стара загадка. От подписването на съглашението и формирането на Паството през дванайсети век сред тримата вампири на масата за срещи винаги е имало по един Дьо Клермон. До този момент не знаех самоличността на онзи, който е представлявал винаги фамилията — Болдуин.

— Достатъчно лошо бе, че един вампир се намесва в диспут между вещици — продължи той. — Искането на репарации за смъртта на Емили Мадър беше глупаво, Маркъс. А упоритите нападки срещу съглашението са непростимо наивни.

— Какво е станало? — намеси се Матю. Той предаде Фийби на грижите ми, макар че погледът му показваше, че изобщо не се радва да ме види.

— През април Маркъс и другите участници в малкия му бунт призоваха за отменяне на съглашението. Той заяви, че семейство Бишъп е под пряката защита на Рицарите на Лазар, и така въвлече и братството.

Матю погледна остро Маркъс. Не знаех дали да целуна сина на Матю за усилията да защити семейството ми, или да го сгълча за прекаления му оптимизъм.

— През май... е, знаеш какво стана през май — каза Болдуин. — Маркъс определи смъртта на Емили като враждебен акт от страна на членове на Паството, целящ провокирането на открит конфликт между създанията. Мислеше си, че Паството ще преразгледа предишното му искане за изоставяне на съглашението в замяна на примирие с Рицарите на Лазар.

— Искането си беше напълно разумно. — Маркъс разви документа и го прегледа.

— Разумно или не, то беше отхвърлено с два гласа „за“ и седем „против“ — отвърна Болдуин. — Никога не позволявай гласуване, чийто резултат не можеш да предвидиш, Маркъс. Отдавна би трябвало да си открил тази неприятна истина за демокрацията.

— Невъзможно. Това означава, че само ти и майката на Натаниел сте гласували за предложението ми — озадачено пресметна Маркъс. Агата Уилсън, майката на Натаниел, беше един от трите демона в Паството.

— Друг демон застана на страната на Агата — хладно съобщи Болдуин.

— Значи си гласувал „против“? — Маркъс явно беше разчитал на подкрепата на семейството си. Предвид моите вземания-давания с Болдуин бих могла да му кажа, че надеждите му са били илюзорни.

— Дай да видя това — намеси се Матю и взе пергамента от ръката на Маркъс. Погледът му показваше, че настоява Болдуин да обясни действията си.

— Нямах избор — каза му Болдуин. — Знаеш ли какви поразии направи синът ти? Отсега нататък ще се говори как едно младо парвеню от второстепенен клон на фамилията Дьо Клермон се е опитало да въстане срещу хилядолетна традиция.

— Второстепенен? — Бях втрещена от обидата към Изабо. Свекърва ми обаче изобщо не изглеждаше изненадана, а по-скоро отегчена, ако се съдеше по начина, по който разглеждаше съвършено поддържаните си дълги нокти.

— Отиваш твърде далеч, Болдуин — изръмжа Галоуглас. — Теб те нямаше. Вироглавите членове на Паството, които дойдоха през май и убиха Емили...

— Жербер и Нокс не са вироглави! — възрази Болдуин, отново повишавайки тон. — Те са от онези две трети мнозинство.

— Не ми пука. Да казваш на вещици, вампири и демони да си гледат работата и да не се месят в делата на другите, вече няма смисъл, ако изобщо е имало някога — с каменна физиономия настоя Маркъс. — Изоставянето на съглашението е правилната стъпка.

— И откога има значение коя стъпка е правилна? — уморено попита Болдуин.

— Тук пише, че Питър Нокс е бил порицан — каза Матю и вдигна глава от документа.

— Повече от порицан. Нокс беше принуден да напусне. Жербер и Сату се съгласиха, че е бил провокиран да предприеме действия срещу Емили, но Паството не можеше да отрече, че е изиграл някаква роля в смъртта на вещицата. — Болдуин се върна на мястото си зад бащиното си бюро. Макар да бе едър, не изглеждаше достатъчно внушителен, за да заема мястото на Филип.

— Значи Нокс е убил леля ми. — Гневът ми — а заедно с него и силата ми — се надигна.

Перейти на страницу:

Похожие книги