В «Читающем лисе» им удавалось сохранять видимость рабочих отношений. По крайней мере, почти. В любом случае у Вики было слишком много дел, чтобы тосковать по строгому начальнику. Все больше покупателей просили завернуть купленные книги в подарочную упаковку. Она дополнительно украшала их большим красным бантом и маленькой веточкой колючего дрока.
Лишь однажды Грэм затащил Вики за шкаф в комнате с любовными романами, чтобы страстно поцеловать. Он думал, что за ними никто не наблюдает, но их застала врасплох женщина, которая несколько дней назад интересовалась последним томом эротической серии и теперь хотела узнать, нет ли в магазине чего-нибудь подобного.
Раскрасневшаяся Вики пригладила взъерошенные волосы и вместе с ней отправилась на поиски.
– Повезло, что нас застукала не Нэнси, – хмыкнул Грэм, когда в полдень они закрыли магазин на обед. – Ее мораль устарела, как и мебель в ее почтовом отделении, и сейчас о нас узнала бы вся деревня.
Снег, выпавший накануне вечером, так и остался лежать, покрыв дома, машины и фонтан на рыночной площади плотным белым одеялом. Зима выдалась очень снежной, как заверили Вики несколько покупателей в то утро. «Должно быть, вы привезли снег с собой из Германии», – сказала Рози, которая уже дочитала роман и еще раз напомнила Вики о встрече книжного клуба.
Тем временем на Мэйн-роуд царила атмосфера Рождества. Из динамиков звучала рождественская музыка, а по улицам, позвякивая колокольчиком, разгуливал Санта-Клаус с мешком на спине. Пирожные в «Сладких штучках» были украшены маленькими елочками и сахарными шапочками Санты.
Наверное, именно так выглядит дом Санты в Суинтоне, подумала Вики, когда они подъехали к маленькому бистро, где собирались пообедать. Больше всего на свете ей хотелось обнять Грэма или взять его за руку, но ей пришлось довольствоваться лишь его присутствием. Однако даже это было прекрасно. Она влюбленно улыбнулась ему.
Наступил четверг – день, когда одна из подруг Рози помогала в магазине после обеда. Грэм и Вики поехали за рождественскими подарками в Ньютон-Стюард, городок, расположенный в десяти милях от Суинтона. Они гуляли по узким улочкам, тесно прижавшись друг к другу. Грэм купил трехмерный пазл для Финли и новую трубку для отца. После этого он убедил Вики взять на ярмарке рождественский свитер с празднично наряженной елкой.
– Ты наверняка заметила, что такой свитер в Шотландии просто необходим. У меня есть похожий с оленем. Если хочешь, вечером я надену его специально для тебя. – Грэм усмехнулся.
– Если только ты позволишь его с тебя снять. – Вики поцеловала его.
Она уже предвкушала вечер. Накануне они втроем сидели на диване с большой миской карамельного попкорна и смотрели «Холодное сердце». Сегодня Финли хотел поиграть с ней в настольную игру. А потом, когда он ляжет спать, Вики займется рождественским свитером Грэма.
Ее щеки почти болели, потому что она не могла перестать улыбаться. Это была та самая неизменная улыбка, которую она нарисовала на лице, как только приехала в Шотландию. Но теперь она была настоящей!
На рыночной площади в Ньютон-Стюарде залили небольшой каток. Когда Грэм закончил с покупками, Вики настояла на том, чтобы в конце дня они взяли напрокат коньки и сделали несколько кругов. Протест Грэма, вызванный тем, что в последний раз он выходил на лед, когда ему было десять лет, Вики категорически не принимала.
– Я не вставала на коньки примерно столько же, – сказала она и потянула его к билетной кассе, расположенной рядом с елкой, так богато украшенной гирляндами, что ей позавидовала бы знаменитая рождественская ель нью-йоркского Рокфеллер-центра. Зимний свет все еще отливал персиковым, но солнце уже опустилось так низко, что елка отбрасывала длинную тень на лед. Оставалось ждать, когда зажгут огни и она засияет во всем своем великолепии.
Вики заплатила за прокат коньков, затем они пробрались внутрь катка и вышли на лед.
Ой! Вики поскользнулась и едва успела ухватиться за руку Грэма. Первые несколько минут они оба неловко спотыкались на льду, но потом почувствовали себя увереннее. И смелее. Настолько смело, что на особенно резком повороте Вики потеряла равновесие и утянула Грэма за собой.
С парой синяков, но заливаясь смехом, они бок о бок сидели на льду.
– Похоже, я все еще оказываю на тебя сногсшибательное влияние. Сначала – когда мы катались на санках, теперь здесь, – усмехнулся Грэм. Затем встал, протянул Вики руку и поднял ее.
– Да, так и есть. – Она обхватила его за шею, и они поцеловались в сиянии великолепной рокфеллеровской елки. Вот бы так было всегда! Эта мысль промелькнула в голове Вики так внезапно, что ей стало очень больно. Потому что уже в следующий миг она поняла, что этому не бывать. Она живет в Германии, а Грэм – в Шотландии. И у нее был секрет, о котором он не имел ни малейшего представления. Он никогда не узнает истинной причины ее приезда.
– В чем дело? Ты ушиблась? – спросил Грэм, заметив перемену ее настроения.
Вики покачала головой.