Читаем Книжная кухня полностью

– Не вы один. По-английски наше название звучит как «букс китчен», поэтому многие принимают это место за ресторан или думают, что здесь проходят кулинарные мастер-классы… Некоторые даже звонят, чтобы заказать у нас корейский чикен.

Сонбэ засмеялся и ударился коленом о стол.

– «Букс чикен»! Звучит запоминающе.

– Будет вам, сонбэ!

Ю Чжин тоже засмеялась и обернулась к окну. Заснеженные горы Соян-ри казались картиной, написанной тушью.

– «Букс Китчен» – это кухня книг. Я открыла ее с надеждой, что она станет местом, которое заполнит пустые сердца, как вкусная еда. Оглядываясь назад, я могу вспомнить многих людей, которые, как и я, живут, не зная, что переживают выгорание, и не слушают свое сердце. Я надеялась, что вкусные книжные истории помогут утолить голод, царящий в их сердцах. Я хотела создать место, где каждый сможет найти историю, которая придется ему по душе.

– Вот как. Кухня, полная книг, где можно выпить кофе и почитать книги.

Сонбэ неторопливо закивал, словно в такт песне. Звяканье посуды звучало фоновой музыкой. За окном сгустилась тьма, похожая на крепкий кофе, и свечи засветили ярче прежнего. Впрочем, снег даже без свечей освещал округу.

– Ю Чжин, ты хорошо выглядишь, – вдруг заметил сонбэ, на лице у него появилось облегчение. – Я серьезно. Ты как будто… Стала сильнее. Ты выглядишь спокойнее и счастливее. Думаю, теперь ты больше похожа на себя.

Ю Чжин проводила сонбэ и вернулась в кафе. Выглянув в окно, она посмотрела на оставшиеся на белом снегу следы. Снега выпало столько, что теперь они были не черными, а белыми. Рядом с большими следами от туфель сонбэ виднелись следы кроссовок Ю Чжин.

Стоя у окна, Ю Чжин достала визитку сонбэ и посмотрела на нее. Небольшой твердый прямоугольник стал мостиком через речной поток трехлетнего перерыва. У Ю Чжин возникло странное ощущение, что совсем недавно и она деловито расхаживала с визиткой, на которой был нарисован логотип их стартапа. И в то же время это казалось далеким прошлым…

В книжном кафе было тихо – возможно, из-за снегопада. Потом Ю Чжин услышала, как хлопнула дверь. Вместе с порывом холодного ветра в помещение влетело несколько снежинок.

– Ю Чжин, нуна, ты же знаешь, что сегодня у Дайан выходит новый альбом? – воскликнул Си У.

– Конечно. За последнюю неделю ты напоминаешь об этом по три раза на дню.

– Тогда почему ты не вспомнила, что в семь часов у Дайан прямой эфир на радио?! Господи, сейчас уже 7:11! Я поставил будильник, но забыл! Поверить не могу!

Без устали тараторя, Си У сел рядом с Ю Чжин и открыл с телефона радиоприложение. На экране появились лица Дайан и радиоведущей. Послышалось высокое щебетание последней:

– Сегодня, в первый день зимы, мы получили музыкальный подарок – такой же волнующий, как первый снег в году! У нас в студии Дайан, королева инструментальной музыки! Спустя четыре года она вернулась с новым альбомом!

– Всем привет. С вами Дайан. Давненько я не приветствовала вас музыкой!

– Вау, атмосфера в студии накалена до предела! Программный директор и остальные сотрудники улыбаются как сумасшедшие. Мы уже прослушали ведущий сингл альбома «То, что мы любим зимой». Эта прекрасная песня каждым звуком буквально кричала: «Дайан вернулась!» Дайан, можешь сказать несколько слов об этой песне?

– С удовольствием. В этой песне рассказывается о тех временах, когда я была начинающей певицей.

Я написала ее в память о теплых моментах, которые находила в холодные и суровые времена, и о людях, которые светили для меня, как маяк, и придавали мне сил.

– Наша трансляция началась в семь часов. Альбом вышел в шесть, верно? Я проглядела музыкальные чарты и обнаружила, что ведущий сингл уже взлетел на первые места. В этом вся Дайан. Поздравляем!

– Сегодня выпал первый снег, поэтому, думаю, многие слушатели встретили песню благосклонно. Мне хотелось бы поблагодарить всех, кто принимал участие в работе над моим новым альбомом, в особенности – продюсеров и сотрудников звукозаписывающей студии.

– Какая песня из альбома ваша любимая? Если она, конечно, есть?

– Есть песня, которая вызывает в моем сердце особый отклик. Это инструментал под названием «Бабушка и ночное небо». Моя бабушка умерла около четырех лет назад, но она была особенным для меня человеком. Эта песня задумывалась как послание для моей бабушки.

– Это же твоя первая полностью инструментальная композиция? Как интересно! Не буду долго говорить, давайте сначала послушаем!

Выступление началось с фортепианного соло, похожего на легкое дуновение ветерка. Оно создавало ощущение легкой прогулки по лесной тропе. Через несколько секунд мелодия ускорилась и стала мощнее, как разбивающиеся о берег волны. Вскоре, словно отвечая на шум волн, к звукам фортепиано присоединилось чувственное и завораживающее звучание виолончели – как будто на ночном небе одна за другой зажигались звезды. Потом заиграла скрипка, усиливая эмоциональный фон. К концу смолкли все инструменты, кроме виолончели, – она сыграла мелодию, с которой началась песня. Ю Чжин подумала, что она напоминает деревню Соян-ри, тронутую осенним ветерком.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хорошее настроение. Азиатский роман

Книжная кухня
Книжная кухня

Талантливой и целеустремленной Ю Чжин пророчат блестящую карьеру. Однако в тридцать два года девушка бросает успешную жизнь в Сеуле и переезжает в крошечную деревушку на берегу озера. Ее новый проект – книжное кафе-пансионат – кажется окружающим прихотью и неизбежным провалом.Но… словно магнитом в «Книжную кухню» притягивает самых разных людей. Тех, кто потерял цель в жизни, и тех, кто запутался в своих чувствах. Тех, кто боится остановиться хоть на минуту, и тех, кто не решается сделать следующий шаг. Тех, кому предстоит принять самое сложное решение в своей жизни. Ю Чжин предлагает каждому кофе и книгу по вкусу – и вот уже в маленьком кафе начинает твориться волшебство без капли магии.Вместе с Ю Чжин мы проживем в «Книжной кухне» целый год, любуясь природой в самом живописном горном краю, пробуя самые вкусные корейские блюда и слушая самые удивительные истории ее постояльцев.

Ким Чжи Хе

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее