А Рэмзи провожал ее взглядом, чувствуя себя болваном пуще прежнего. Черт побери, о чем он думал?! Что за нелепость… На мгновение, пока он не сообразил, что это Зои, ему просто показалось, что она… Рэмзи сгорал от стыда при одной только мысли об этом. Прекрасное привидение. Темноволосая ведьма в красном, вызванная магией ночи Хеллоуина, прелестная и готовая вот-вот ускользнуть… свободная, дикая и такая сексуальная…
О чем, о чем он думал? Он же вдруг возжелал… няню своих детей! Видит бог, он бы попал в газеты… Рэмзи устало потер лоб и повернулся к гулякам. Но высшая точка ночи уже миновала, теперь оставалось только вежливо смешаться с теми гостями, которые были достаточно трезвы, чтобы держаться на ногах, и благодарить местных юношей и девушек, появившихся с мешками для мусора.
Рэмзи не заметил, что за ними наблюдают, не видел легкого белого платья и длинных темных волос некой девочки, которая вполне могла оказаться привидением или детским духом, не видел тоненькой фигурки, сидевшей в одиночестве в своей темной комнате и смотревшей в щель между занавесками. Эта бодрствующая фигурка видела все и теперь была уверена, что должно случиться самое худшее.
Глава 18
Приближение зимних холодов ни в малейшей степени не сократило поток туристов. Зои прежде думала, что туризм в Шотландии, как и в большинстве других мест, должен быть сезонным, но обнаружила, что в целом здесь все как раз наоборот. В Шотландии в любое время года никто и не ждал хорошей погоды, так что никакой разницы не было, когда именно поехать куда-то. Люди только радовались, если им выпадал ясный, прозрачный осенний день или холодный, но сияющий весенний, в то время как они ждали проливного дождя.
Так что на самом деле туристов даже прибавлялось по мере того, как дни становились темнее и многие предпочли бы немалую часть дня сидеть в автобусе, а не бродить где-то. И еще слухи о книжном фургоне начали разрастаться, один из водителей автобусов – к своему стыду, Зои обнаружила, что это как раз тот, который соврал насчет их столкновения, – везде рассказывал о книжной лавке на колесах. Теперь к обычным туристам присоединилось немало библиофилов, их было так много, что водитель – его звали Россом – уже подумывал об организации специальной «книжной» экскурсии и даже сам купил несколько книг и устроил маленькую библиотеку рядом с туалетом в автобусе – надо сказать, не очень удачное место, – но в автобусе было слишком тесно, а немного все-таки лучше, чем ничего.
Зои тем временем начала в конце недели брать с собой Шеклтона – именно в выходные, чтобы им не задавали ненужных вопросов насчет школы, – и пристраивала его на несколько часов к Агнешке в кухню.
Восторг, который испытывал мальчик, готовя великолепные лепешки, делал его бесконечно счастливым. А потом они занялись и отличной выпечкой, что позволило Шеклтону заработать немного денег. Зои тронуло до глубины души то, что первое жалованье он потратил на два костюма Супермена – для Патрика и Хари. Впрочем, вскоре это стало немножко утомительным, потому что малыши вообще отказывались их снимать, а когда наконец их уговаривали сделать это, оба сидели перед новой стиральной машиной, ожидая, пока костюмы постираются. Потом они бегали перед камином в одном белье, пока костюмы сохли, и обычно это заканчивалось тем, что Мэри давала им хорошего пинка – хотя следует признать, что они сами на это напрашивались.
Как-то вечером Зои наблюдала за ними, помешивая ризотто в кастрюле на плите и пытаясь повлиять на Мэри – та отказывалась перебраться куда-нибудь с кушетки под окном, где она читала «Таинственный сад». Девочка хотя бы могла подобрать ноги так, чтобы на них не налетали мальчишки, но Мэри, похоже, нарочно их дразнила. Время от времени она выгоняла Портоса, который то и дело прибегал, чтобы поучаствовать в игре и проверить, не уронила ли Зои немножко риса. Все при этом пытались уговорить Шеклтона выключить новую песню Дрейка, которая звучала в его ноутбуке, и безжалостно смеялись над ней, что ужасно сердило и раздражало мальчика, защищавшего своего идола.
Рэмзи, вернувшись домой, заглянул в кухню, замерзший и усталый после долгой поездки, – его ждало множество работы, и он помнил сердитые и холодные вечера прошлого. Он был не на шутку удивлен, услышав шум и смех в кухне, почуяв тепло и аппетитные запахи, – и, черт побери, оттуда доносилась музыка! Шеклтон что, танцевал? Даже Мэри улыбалась! Потом он вспомнил ночь Самайна и, смутившись сверх всякой меры, уже готов был исчезнуть, но тут…
– Папочка! – заверещал Патрик, по ряду причин он был в одних только трусах, в которых сияли дырки.
Малыш бросился к отцу, а за ним, как с дрогнувшим сердцем увидела Зои, побежал и Хари, а высокий мужчина тут же присел на корточки.
Ох, подумала Зои, как давно она ничего не слышала о Джезе. И это ужасно, он ведь должен приехать навестить их, должен! Она посылала ему сообщения, отправляла фотографии, но никакого ответа не получала.