Я набираюсь смелости и вновь открываю словарь.
– У этой дамы стрижка каре и седые волосы? – нерешительно спрашиваю я.
– Она была брюнеткой.
Я кладу на прилавок деньги за кофе, пытаясь скрыть разочарование.
–
В половине четвертого я прохожу квартал Ле-Аль, направляясь в кондитерскую Stohrer, где у меня назначена встреча с Виктором, и совершенно случайно вижу его за стеклом летней веранды в компании какого-то незнакомца. Откинувшись на спинку кресла, Виктор проводит руками по светлым волосам. Его берет лежит на столике, рядом с чашкой кофе. Хорошо одетый мужчина с правильными чертами лица накрывает руку Виктора своей ладонью. Затем открывает бумажник, достает пачку банкнот и протягивает ему. Виктор пожимает плечами, но денег не берет. Мужчина настаивает, оставляя их под беретом, и поправляет на шее синий шелковый шарф.
Виктор смотрит на часы, что-то говорит и поднимается с места.
Я удаляюсь быстрым шагом, прежде чем он успевает меня заметить.
24
Виктор застигает меня врасплох в тот момент, когда я делаю вид, что разглядываю витрину кондитерской.
– Ну что, зайдем? – предлагает он.
Эклеры, торт «Париж – Брест», яблочный пирог «тарт татен», пирожные «Монахиня»… Stohrer – настоящая сокровищница деликатесов.
– Что будешь? – спрашивает Виктор, засовывая руку в карман. – Я угощаю.
Аромат кружит мне голову. Сладости стоят слишком дорого, но мне хочется попробовать все. Я делюсь своими мыслями с Виктором.
– Тогда берем все! Все равно у меня куча денег.
– Куча денег? – Я стараюсь казаться удивленной.
– И я собираюсь потратить их как можно скорее. – Он снова подзывает продавца. – Чтобы не слишком к ним привязаться.
Я потихоньку привыкаю к его наряду в стиле Оливера Твиста, но все же задаюсь вопросом, что же на самом деле скрывается за этим немного инфантильным видом. Почему он сказал мне, что идет к даме, а вместо этого встретился с тем мужчиной?
Мы дегустируем пирожное «Монахиня» с кофейным, а потом и с ванильным вкусом, пробуем эклеры – шоколадный, клубничный и даже с корицей, а также двухслойный торт «Париж – Брест». Кажется, что мы находимся здесь с тетей.
И словно нам было мало сладостей, мы выходим из магазина с коробкой под мышкой.
Если начнется война, разрешите мне переждать ее в кондитерской.
Спустившись на набережную, мы встречаем Джона с Хиллари.
– У кого-то праздник? – спрашивает он при виде десертов.
Я поднимаю крышку и протягиваю коробку Хиллари. Она смеется: вроде бы и хочет взять пирожное, но не решается.
– Ну же, угощайся, – укоряет ее Джон. И добавляет: – Я не люблю сладкое.
Женщина протягивает дрожащую руку к пирожному и быстро отдергивает ее вместе с добычей. Откусывая, она выпускает облачко сахарной пудры.
– Очень вкусно! – восклицает Хиллари, как будто впервые пробует пирожное.
Джон протягивает нам вино в коробке-тетрапак, но мы отказываемся.
– Помните, я говорил о волшебных моментах жизни, о том, что их невозможно запланировать в ежедневнике? – Он улыбается. – Ну вот, и вдруг мы встретили вас.
Я жду, когда мы окажемся на улице, и спрашиваю Виктора, правда ли то, что говорят о Джоне.
– Ты про ту чушь, что он якобы убил человека? – подскакивает он. – Это не наше дело.
– Но если это правда?..
– Даже если и правда, нас это все равно не касается. – Он пинает смятый лист бумаги, валяющийся у него на пути.
– У меня для тебя кое-что есть, – сообщает мне Юлия и достает из объемистого пакета желтое бархатное платье в тонкий рубчик.
Они с Беном обнаружили сверток прямо у книжного магазина, внутри лежало несколько чистых, хоть и подержанных, вещей.
– Наверное, кто-то оставил их для нас.
Платье, которое она мне вручила, было великолепно: зауженное в талии, без рукавов, с широкой юбкой и, похоже, моего размера.
Несмотря на то, что бархат – не самая подходящая для весны ткань, да и желтый цвет не слишком мне идет, это самое красивое платье, которое у меня когда-либо было. Я всегда о таком мечтала и даже не подозревала об этом.